"أرشد " - Arabic French dictionary

    أَرْشَد 

    verb

    "أرشد " - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Ses départements séparés pouvaient être facilement intégrés de manière plus rationnelle à un certain nombre d'autres ministères.UN ان ادارتها المنفصلــة يمكن أن تدمج بسهولة وعلى نحو أرشد في عدد مــن الــوزارات اﻷخــرى.
    Avaient assisté à ces réunions MM. Arshad, Njuguna, Mahanjane, Paterlini, Roest et Urabe.UN وحضر الاجتماعات السادة: أرشد ونجوغونا وباترليني ورويست وأورابي.
    Avaient assisté à ces réunions MM. Arshad, Njuguna, Mahanjane, Paterlini, Roest et Urabe.UN وحضر الاجتماعات السادة: أرشد ونجوغونا وماهانجان وباترليني ورويست وأورابي.
    Une coordination renforcée permettrait d'utiliser de façon plus rationnelle les rares ressources affectées à la coopération technique en Somalie.UN وسوف يؤدي تعزيز التنسيق إلى استعمال أرشد لموارد التعاون التقني الشحيحة المتاحة للصومال.
    De même, les gouvernements sont tenus de gérer les ressources dont ils disposent de manière plus judicieuse et plus efficace.UN وتخضع الحكومات أيضا لضغوط فيما يتعلق بإدارة مواردها الحالية بطريقة أرشد ووتيرة أسرع.
    Entre-temps, M. Choi a permis aux services de sécurité d'appréhender M. Seok et certains des candidats à l'évasion.UN وفي تلك الأثناء، أرشد السيد شوا الموظفين إلى السيد سيوك وإلى بعض الـهاربين.
    À cet égard, le Secrétaire général devrait tout faire pour assurer l'utilisation la plus efficace possible des ressources et éviter les doubles emplois.UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لضمان أرشد استعمال للموارد مع تجنب الازدواجية والتداخل.
    Le plaignant, Zulfigar Arshad Bhatti et Muhammad Akram étaient également présents. Ayub Masih a déclaré que sa religion était juste et que la leur était fausse.UN كما أن الشاكي وذو الفقار أرشد بهاتي ومحمد أكرم كانوا حاضرين عندما قال أيوب إن دينه قويم في حين أن دينهم باطل.
    Le Bureau des services de contrôle interne estime que ce serait en effet la solution la plus rationnelle à apporter au problème.UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا سيكون بالفعل أرشد حل لهذه المسألة. واو - خدمات السفر والنقل
    Objectif 3. Permettre à 25 pays d’obtenir des données plus exactes ou d’assez bonnes estimations concernant les indicateurs clefs de la toxicomanieUN الهدف ٣: تمكين ٢٥ بلدا من الحصول على بيانات أدق أو تقديرات أرشد فيما يتصل بالمؤشرات الرئيسية ﻹساءة استعمال المخدرات
    Or, il serait plus judicieux de consacrer ce temps et ces sommes aux programmes eux-mêmes.UN إن الوقت والمال يمكن استعمالهما على نحو أرشد في البرامج ذاتها.
    De réaliser des économies grâce à une gestion plus rationnelle par les collectivités locales;UN تحقيق وفورات مالية بفضل إدارة أرشد من جانب الحكم المحلي؛
    Il a également conseillé son personnel sur la manière d'articuler l'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies sur la note de stratégie nationale.UN وقد أرشد الصندوق موظفيه أيضا حول كيفية ربط مذكرة الاستراتيجية القطرية بعمليات استعراض البرامج واعداد الاستراتيجيات.
    Il a également conseillé son personnel sur la manière d'articuler l'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies sur la note de stratégie nationale.UN وقد أرشد الصندوق موظفيه أيضا حول كيفية ربط مذكرة الاستراتيجية القطرية بعمليات استعراض البرامج واعداد الاستراتيجيات.
    Ainsi que le bureau de la Commission l'avait déjà indiqué au Président, un effort particulier a été effectué au cours de la présente session pour tenter une présentation plus rationnelle des rapports de la Première Commission.UN كما بين مكتب اللجنة للرئيس من قبل، بذل جهد خــاص في هذه الدورة لمحاولة تقديم تقارير اللجنة اﻷولـى بشكـل أرشد.
    Il pensait que le déménagement faciliterait l'amélioration de la gestion et conduirait à une disposition plus rationnelle et plus cohérente des bureaux.UN ويتوقع الصندوق أن تيسر عملية إعادة التسكين في اﻷماكن، بعد اكتمالها، تحسين اﻹدارة وإتاحة تخطيط للمكاتب أرشد وأكثر اتساقا.
    A cet égard, nous regrettons d'avoir été une fois de plus empêchés ne serait-ce que de parler de nos propositions d'appliquer un système plus rationnel au financement des opérations de maintien de la paix.UN وفي هذا الســياق، نأسف لمنعنا مرة أخــرى حتى من مناقشة مقترحاتنا لوضع نظام أرشد يستند إلى تمويل عمليات حفظ السلام.
    C'est là une percée significative qui permettra d'assurer une gouvernance meilleure et plus cohérente au niveau mondial.UN ولا شك إن هذا يمثل تطورا عظيما نحو ضمان إدارة أرشد وأكثر تماسكا على الصعيد العالمي.
    Cela permettrait de répartir de façon plus rationnelle les nouvelles ressources en évitant à la fois les insuffisances de financement de certaines activités et les doubles emplois.UN فمن شأن ذلك إتاحة تخصيص موارد جديدة على نحو أرشد مع تفادي أنشطة التمويل الناقص وتجنب الازدواجية.
    Il a aussi guidé un groupe de femmes écrivains qui ont poursuivis pour atteindre leur propre succès.Open Subtitles إنه أرشد أيضًا مجموعة من الكاتبات اللاتي أردن أن يحققن نجاحهن بأنفسهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more