"أرصدة الإجازات" - Translation from Arabic to French

    • des soldes de jours de congé
        
    • les soldes de congés
        
    • les soldes de jours de congé
        
    • jours de congé accumulés
        
    • soldes apparaissant
        
    • des soldes de congés
        
    • les reliquats de congés
        
    • des reliquats de congés
        
    • états de congés
        
    • solde des congés
        
    • les soldes des congés
        
    Le Comité n'a pas pu vérifier l'exactitude des soldes de jours de congé en raison de plusieurs lacunes dans le contrôle de la gestion des congés. UN لم يتمكن المجلس من التثبت من دقة أرصدة الإجازات بسبب وجود عدة مواطن ضعف في مراقبة الإجازات.
    Le Comité n'a donc pas été en mesure de vérifier l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 448 - ولذا لم يتمكن المجلس من التحقق من دقة أرصدة الإجازات.
    L'exactitude des soldes de jours de congé sera en outre particulièrement importante quand les normes IPSAS entreront en vigueur, car les jours de congé accumulés devront figurer dans l'état de l'actif et du passif. UN كذلك فإن دِقة أرصدة الإجازات سوف تتسم بأهمية خاصة مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مما سوف يتطلّب تراكم أرصدة الإجازات والكشف عن هذه الأرصدة في بيان الأصول والخصوم.
    Le Comité a continué de noter des défaillances dans l'administration des congés, les soldes de congés calculés manuellement ne correspondant pas toujours aux soldes apparaissant dans le système Atlas. UN وما زال المجلس يلاحظ أوجه قصور في عملية إدارة أرصدة الإجازات حيث لم تتطابق أرصدة الإجازات السنوية تماما مع أرصدة الإجازات المقيدة في نظام أطلس.
    La MONUSCO a commencé par nettoyer les données, afin d'actualiser tous les soldes de jours de congé sur la base des feuilles de présence, puis s'est employée à former le personnel à l'utilisation du système Matrix. UN بدأت البعثة عملية تنقية وتحديث كل أرصدة الإجازات عن طريق سجلات الانتظام، وأعقب ذلك تدريب الموظفين على استخدام نظام ماتريكس، وقد استكمل التدريب منذ ذلك الحين.
    Le FNUAP a également indiqué que le nombre de jours de congé accumulés apparaîtrait sur les bulletins de paie des fonctionnaires, pour contribuer encore à accroître la fiabilité de ces données. UN وذكر الصندوق أيضا أن أرصدة الإجازات سوف تُدرج في كشوف مرتبات الموظفين، الأمر الذي سيزيد من دقة الأرصدة.
    Au paragraphe 312, le PNUD a accepté d'améliorer, comme le Comité le lui recommandait de nouveau, l'ensemble des mécanismes de contrôle de l'administration des congés, afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 135 - في الفقرة 312، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يحسن جميع الضوابط على إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Au paragraphe 314, le Bureau de l'audit et des investigations est convenu de réaliser, comme le Comité le recommandait, un audit interne de l'administration des congés visant à garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 136 - في الفقرة 314، وافق مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات على توصية المجلس بأن يجري مراجعة داخلية لحسابات إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Le PNUD a accepté d'améliorer, comme le Comité le lui recommandait de nouveau, l'ensemble des mécanismes de contrôle de l'administration des congés, afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 312 - ووافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس المكررة بتحسين جميع الضوابط على إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Le Bureau de l'audit et des investigations est convenu de réaliser, comme le Comité le recommandait, un audit interne de l'administration des congés visant à garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 314 - ووافق مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات على توصية المجلس بإجراء مراجعة داخلية لإدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Au paragraphe 312, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau faite d'améliorer l'ensemble des mécanismes de contrôle de l'administration des congés afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 197 - في الفقرة 312، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة له بتحسين جميع الضوابط على إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Le Comité a constaté plusieurs lacunes dans le contrôle de la gestion des congés et n'est pas parvenu à vérifier l'exactitude des soldes de jours de congé figurant dans le Système intégré de gestion. UN 447 - لاحظ المجلس عدة أوجه قصور في مراقبة إدارة الإجازات ولم يتمكن من تحديد دقة أرصدة الإجازات على نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    L'UNOPS a précisé que le système d'enregistrement du temps de travail et des états de présence dans le SIG ne rendait pas compte avec exactitude des soldes de jours de congé, des différences ayant été notées par rapport aux états dressés par les fonctionnaires chargés du suivi des congés. UN 153 - وأوضح المكتب كذلك أن تطبيقات الوقت والحضور في النظام لا تظهر أرصدة الإجازات بدقة فقد لوحظت أوجه اختلاف بين سجلات مراقبي الإجازات وتطبيقات الوقت والحضور في النظام.
    les soldes de congés accumulés risquent donc de ne pas être exacts. UN وبالتالي، فقد كان يحتمل أن لا تكون أرصدة الإجازات دقيقة.
    Faute d'informations exactes concernant les soldes de congés, le montant des engagements annuels au titre des congés, qui est actuellement estimé à 63,1 millions de dollars, pourrait être erroné. UN ويمكن أن يؤدي عدم وجود معلومات دقيقة عن أرصدة الإجازات إلى خطأ في تسجيل الالتزامات السنوية المتعلقة بالإجازات، والتي تسجل في الوقت الحالي على أساس تقديري، ويبلغ إجماليها حاليا 63.1 مليون دولار.
    Il avait en outre recommandé au FNUAP de rapprocher au plus vite les soldes de jours de congé calculés manuellement et ceux qui apparaissaient dans le système pour disposer d'états des congés exacts et complets aux fins de l'établissement de soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يعجل الصندوق بإجراء التسويات لمطابقة أرصدة الإجازات المسجلة يدوياً مع الأرصدة المسجلة في النظام بهدف إيراد قِيَمٍ سليمة وكاملة لحساب الأرصدة الافتتاحية المعدة طبقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Enfin, des jours de congé accumulés par les agents des services généraux recrutés sur le plan national leur ont été payés, du fait de la réforme du régime des engagements. UN إضافة إلى ذلك، تأثرت أرصدة الإجازات السنوية المستحقة لموظفي الخدمات العامة الوطنيين نتيجة لإصلاح شروط التعاقد.
    Ces mesures ont permis à la Section des ressources humaines de mieux assurer l'exactitude des soldes de congés annuels. UN وساعدت هذه الإجراءات قسم الموارد البشرية على ضمان دقة أرصدة الإجازات عقد المصدر الوحيد
    Le Comité a constaté que des données erronées concernant les reliquats de congés payés avaient servi au calcul des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service. UN ولاحظ المجلس أن بعض أرصدة الإجازات السنوية المستخدمة في حساب خصوم نهاية الخدمة المتراكمة لم تكن دقيقة.
    Données de recensement et exactitude des reliquats de congés UN الخطأ في بيانات التعداد ومدى دقة أرصدة الإجازات
    Le Comité a constaté de façon générale que les bureaux de pays avaient du mal à obtenir du PNUD les états de congés leur permettant de vérifier l'exactitude et l'exhaustivité des données sur une base mensuelle. UN 312 - ولاحظ المجلس أيضا أن المكاتب القطرية عموما تجد صعوبة في الحصول على تقارير الإجازات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمساعدتها على مراجعة أرصدة الإجازات شهريا للتأكد من دقتها وتمامها.
    solde des congés accumulés UN تراكم أرصدة الإجازات
    Le FNUAP a indiqué au Comité qu'il n'était pas possible de mettre à jour les soldes des congés en temps réel, les ajustements nécessaires ne pouvant y être apportés avant l'échéance mensuelle prévue par le portail en libre-service du système Atlas puisqu'ils n'étaient pas nécessairement traités en temps réel. UN 53 - وقد أبلغ صندوق السكان المجلس أن تعديلات الإجازات قد لا تدرج آنيا في النظام الإلكتروني لأن تعديلات أرصدة الإجازات لا تتضمن تاريخ الانتهاء الشهري في الخدمة الإلكترونية، إذ أنها لا تُجهّز دوما حال وقوعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more