"أرضيا" - Translation from Arabic to French

    • terrestres
        
    • terrestre
        
    Grâce aux activités de cette commission on a détruit 66 674 mines terrestres, et les victimes des explosions de mines reçoivent des soins médicaux et une assistance aux fins de leur réadaptation. UN وتم بفضل اللجنة الوطنية تدمير 674 66 لغما أرضيا وتوفرت لضحايا الألغام المساعدة الطبية وإعادة التأهيل.
    La FINUL a déminé plus de 1 307 mètres carrés de terrains dangereux comprenant des voies d'accès à des points situés sur la Ligne bleue; elle a découvert et détruit 116 mines terrestres antipersonnel et a atteint sept points de la Ligne bleue. UN وقامت اليونيفيل بتطهير أكثر من 307 1 أمتار مربعة من المناطق الخطرة لإتاحة إمكانية الوصول إلى نقاط الخط الأزرق، كما عثرت على 116 لغما أرضيا مضادة للأفراد وأعطبتها، ووصلت إلى سبع نقاط من نقاط الخط الأزرق.
    Celles-ci ont nettoyé environ 168 kilomètres carrés, ce qui a entraîné la destruction d'un total de 26 401 mines terrestres antipersonnel, de 649 mines antichars et de 1 659 302 éléments d'engins explosifs. UN وقام البرنامج بتطهير قرابة 168 كيلومترا مربعا من الأراضي، مما أدى إلى تدمير 401 26 لغم أرضي مضاد للأفراد، و 649 لغما أرضيا مضادا للدبابات، و 302 659 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة.
    Constatation par la FINUL de 3 182 violations aériennes, 4 violations maritimes, 25 violations terrestres mineures et 1 incident concernant un tir de roquettes supposé; 5 incidents concernant des tirs dans l'espace aérien libanais et 1 incident concernant des tirs dans la partie nord du village de Ghajar UN و 4 خروقات بحرية، و 25 خرقا أرضيا طفيفا وحادثا واحدا محتملا لإطلاق قذيفة، و 5 حوادث إطلاق نار في المجال الجوي اللبناني وحادثا واحدا لإطلاق النار في المنطقة الشمالية من قرية غجر
    Un des véhicules a provoqué l'explosion accidentelle d'une mine terrestre au cours d'une patrouille de jour. UN فقد فجرت إحدى مركبات الدورية لغما أرضيا أثناء دورية نهارية.
    Au début des années 90, plus d'un demi-million de Nicaraguayens vivaient à moins de cinq kilomètres de zones minées, où l'on avait recensé 135 643 mines terrestres. UN وفي أوائل التسعينيات، كان أكثر من نصف مليون من أبناء نيكاراغوا يعيشون على بعد أقل من خمسة كيلومترات من المناطق المزروعة بالألغام، حيث تم تسجيل 643 135 لغما أرضيا.
    L’incertitude politique et les problèmes de sécurité, en particulier le fait qu’il subsiste quelque 440 000 mines terrestres non détruites dans les régions d’origine des réfugiés somaliens au nord-ouest du Somaliland, ont jusqu’ici empêché tout rapatriement effectif des réfugiés somaliens. UN وكانت المشاكل السياسية واﻷمنية غير المؤكدة، لا سيما عدم إزالة ٠٠٠ ٤٤ لغما أرضيا في المناطق التي وفد منها اللاجئون الصوماليون في الجزء الشمالي الغربي من الصومال قد عرقلت حتى اﻵن أية محاولة فعالة ﻹعادة اللاجئين الصوماليين إلى الوطن.
    La destruction des 261 423 mines terrestres antipersonnel se trouvant dans les arsenaux sud-africains a commencé le 21 mai 1997, en public, à Alkantpan. UN " وهذا التدمير لمخزون جنوب أفريقيا، البالغ ٤٢٣ ٢٦١ لغما أرضيا مضادا لﻷفراد بدأ بتاريخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ مع أول تدمير علني لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في الكانتبان.
    À la MINUEE, 3 670 kilomètres de route ont été vérifiés et 7,5 millions de mètres carrés de zones présumées dangereuses ont été dégagés grâce à des activités de levés et de déminage. Durant ces opérations, 1 550 mines terrestres et près de 14 000 munitions non explosées ont été détruites. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، جرى التأكد من 670 3 كيلومترا من الطرق وتأمين 7.5 ملايين متر مربع من المناطق التي يشتبه في خطورتها بعد إجراء أنشطة للمسح والتطهير، وخلال هذه العمليات، جرى تدمير 550 1 لغما أرضيا وما يناهز 000 14 قطعة ذخيرة غير منفجرة.
    Au total, 955 mines terrestres et 11 200 restes explosifs de guerre (mortiers, roquettes, grenades et grenades propulsées par fusée) ont été détruits. UN وفي المجموع، تم تدمير 955 لغما أرضيا و 200 11 قطعة متفجرة من فئة مخلفات الحرب (بما فيها قذائف الهاون والصواريخ والقنابل اليدوية وقذائف آر بي جي)
    Le Centre libanais de lutte antimines a indiqué que, du 1er février au 30 avril, il avait déminé 627 607 mètres carrés de terrains dangereux, dont des champs de mines et des champs de bataille, et détruit 493 bombes à sous-munitions, 71 engins non explosés et 21 mines terrestres antipersonnel. UN ٥٤ - وأفاد المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام بأنه قام، في الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل، بتطهير 607 627 أمتار مربعة من المناطق الخطرة، بما في ذلك حقول الألغام، ومناطق القتال، وإعطاب 493 قطعة من الذخائر العنقودية، و 71 من المعدات غير المنفجرة و 21 لغما أرضيا مضادا للأفراد.
    Pendant la période considérée, le personnel du poste d'observation temporaire de la MONUG partageant les locaux avec le poste 302 de la force de maintien de la paix de la CEI dans le zone de sécurité de Zougdidi a signalé 32 mouvements terrestres de membres du personnel du Ministère géorgien des affaires intérieures en direction de la haute vallée de la Kodori, dont 14 avaient été notifiés par la partie géorgienne. UN 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لاحظت نقطة المراقبة المؤقتة التابعة للبعثة، الموجودة في نفس الموقع مع النقطة 302 التابعة لقوة حفظ السلام في منطقة زوغديدي الأمنية، 32 تحركا أرضيا لأفراد من وزارة الداخلية الجورجية في اتجاه وادي كودوري الأعلى، منها 14 تحركا أبلغ عنها الجانب الجورجي.
    Au plan pratique et opérationnel, la République démocratique du Congo a détruit près de 97 661 armes légères et de petit calibre; 472 tonnes de munitions et explosifs de divers calibres de moins de 100 mm; 3 079 mines terrestres et 620 525 engins non explosifs. UN 82 - وعلى الصعيدين العملي والتنفيذي، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدمير قرابة 661 97 سلاحا صغيرا وسلاحا خفيفا؛ و 472 طنا من الذخائر والمتفجرات من شتى العيارات دون 100 ملم؛ و 079 3 لغما أرضيا و 525 620 جهازا غير متفجر.
    a identifié 3 004 zones soupçonnées ou avérées polluées; 3 079 mines terrestres détruites; 620 525 engins non explosifs détruits; 4 351 093 mètres carrés déminés; 387 197 munitions explosives de divers calibres détruites; 260 kilomètres de routes dépolluées; 1 349 249 personnes sensibilisées; 7 022 sessions de sensibilisation aux risques des mines et des restes d'explosifs de guerre; et aide apportée à 3 420 victimes. UN كما دمرت 079 3 لغما أرضيا و 525 620 جهازا غير منفجر، وأزالت الألغام من 093 351 4 مترا مربعا من الأراضي، ودمرت 197 387 قطعة ذخيرة من مختلف العيارات، وأزالت الألغام من 260 كيلومترا من الطرق، وقامت بتوعية 249 349 1 شخصا بشأن الألغام، وعقدت 022 7 حدثا لتسليط الضوء على المخاطر التي تشكلها الألغام ومخلفات الحرب من الذخائر غير المنفجرة، وقدمت المساعدة إلى 420 3 من ضحايا الألغام.
    L'équipe de déminage d'une organisation non gouvernementale travaillant sur un champ de mines connu près de Brcko a accidentellement détonné une mine terrestre antipersonnel. Il y a eu un mort et un blessé grave. UN فقد فجر فيما يبدو فريق لإزالة الألغام تابع لمنظمة غير حكومية يعمل في حقل ألغام معروف يقع بالقرب من برتشكو لغما أرضيا مضادا للأفراد، مما أسفر عن مقتل شخص واحد وإصابة آخر بجراح خطيرة.
    Ça pourrait être une attaque terrestre. Ou quelque chose de pire, auquel on n'a pas encore pensé. Open Subtitles يمكن أن يكون هجوما أرضيا - أو أسوأ، شيئ لم نفكر به بعد -
    Le Forum des fournisseurs a noté que l'UIT désignait ces activités sous le terme " composante terrestre complémentaire " . UN ولاحظ منتدى مقدِّمي الخدمات أنَّ الاتحاد الدولي للاتصالات يشير إلى تلك العمليات باعتبارها " مكوّنا أرضيا تكميليا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more