"أرض الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • Terre des hommes
        
    • hommes-Suisse
        
    Terre des hommes est dotée du statut consultatif auprès de l'UNICEF avec qui elle a coopéré pendant longtemps. UN ومنظمة أرض الإنسان ذات مركز استشاري لدى اليونيسيف وتتعاون مع تلك المنظمة منذ فترة زمنية ممتدة.
    Au cours de la session extraordinaire, un film de Terre des hommes sur l'exploitation sexuelle des enfants a été projeté en tant que manifestation parallèle. UN وأثناء هذه الدورة الاستثنائية، عرض على الهامش فيلم أعدته منظمات أرض الإنسان بشأن استغلال الأطفال جنسيا.
    Les procédures suivies par Terre des hommes reposaient sur plusieurs piliers. UN وتستند الإجراءات التي يتبعها اتحاد أرض الإنسان إلى أركان مختلفة.
    62. Le programme de Terre des hommes à Kolkata (Inde) est géré en partenariat avec l'ONG Sanlaap. UN 62- يعمل مرفق وبرنامج أرض الإنسان في كولكاتا، بالهند، بالاشتراك مع المنظمة غير الحكومية سانلاب.
    :: En 2001, Terre des hommes-Suisse (un membre de la Fédération) a reçu un dont du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage au titre d'un programme concernant les enfants employés comme domestiques en Haïti. UN :: في عام 2001، تلقت منظمة أرض الإنسان في سويسرا (وهي عضو في الاتحاد) هبة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة، من أجل تنفيذ برنامج يتعلق بالأطفال في هايتي.
    Fédération internationale Terre des hommes devient Terre des hommes Fédération Internationale UN الاتحاد الدولي لأرض الإنسان إلى أرض الإنسان - الاتحاد الدولي
    Terre des hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale. UN ويعمل اتحاد أرض الإنسان على تنفيذ مشاريع تهدف إلى منع جنوح الأحداث لكي لا يُضطر الأطفال إلى الخضوع لنظام قانون العقوبات.
    La mission des organisations Terre des hommes consiste à fournir activement un appui aux enfants, sans discrimination raciale, religieuse, politique, culturelle ou sexiste. UN وتتمثل مهمة منظمات أرض الإنسان في تزويد الأطفال بالدعم الشديد، بدون أي تمييز على أساس العرق أو الدين أو الانتماء السياسي أو الثقافي أو نوع الجنس.
    84. La campagne < < Dérangez s'il vous plaît! > > , organisée par Terre des hommes et visant à prévenir le tourisme sexuel, a lancé le site Web www.childhood.com. UN 84- وأحدثت الحملة المسماة " نرجوكم الإزعاج " ، التي نفذتها منظمة " أرض الإنسان " ، والرامية إلى مكافحة السياحة بدافع الجنس، الموقع الشبكي www.child-hood.com.
    Les organisations Terre des hommes gèrent ou appuient 1 215 projets de développement et d'aide humanitaire en Afrique, en Asie, en Amérique centrale et du Sud, en Europe et au Moyen-Orient. UN تدير منظمات أرض الإنسان أو تدعم 215 1 مشروعا من المشاريع الإنمائية ومشاريع المعونة الإنسانية في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية وأوروبا والشرق الأوسط.
    92. Le 12 mars 2009, le Ministère du travail, de la protection sociale et de la famille a signé un accord de coopération tripartite avec la Mission de l'OIM et la Fondation Terre des hommes en République de Moldova. UN 92- ووقّعت " وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة " ، في 12 آذار/مارس 2009، اتفاق تعاون ثلاثياً مع بعثة " المنظمة الدولية للهجرة " العاملة في مولدوفا ومؤسسة " أرض الإنسان " في مولدوفا.
    Elle a également modifié son nom et s'appelle désormais < < Terre des hommes - Fédération internationale > > au lieu de < < Fédération internationale Terre des hommes > > . UN ونقحت اسمها الذي أصبح الآن " الاتحاد الدولي لأرض الإنسان " بدلا من " الاتحاد الدولي أرض الإنسان " .
    Défense des Enfants International collabore au niveau international, régional et national avec d'autres membres du Groupe et met en œuvre des activités en partenariat avec eux, en particulier avec l'Observatoire international de justice juvénile, Terre des hommes - aide à l'enfance et l'Organisation mondiale contre la torture. UN وهي تتعاون مع أعضاء آخرين في الفريق على المستوى الدولي والإقليمي والوطني، وتضطلع بأنشطة بالشراكة معهم، وخصوصا مع المرصد الدولي لقضاء الأحداث ومؤسسة أرض الإنسان: مساعدة الطفولة والمنظمة الدولية لمناهضة التعذيب.
    61. Terre des hommes a des programmes destinés aux enfants en danger et aux enfants victimes d'exploitation sexuelle et de la traite, au Cambodge et en Inde. UN 61- تتولى منظمة أرض الإنسان إدارة عدد من البرامج والمرافق الخاصة بالأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار والمعرضين لخطر هاتين الظاهرتين في كل من كمبوديا والهند.
    - Constitution d'un partenariat avec l'organisation < < Terre des hommes > > afin que des structures d'accueil temporaires soient proposées aux personnes se déclarant victimes de traite; UN :: إنشاء شركات مع منظمة (أرض الإنسان) لاستضافة ضحايا الاتجار المزعومين مؤقتا؛
    Selon une étude menée par Terre des hommes au Burundi, le nombre d'enfants vivant dans la rue à Bujumbura est de 1 073, dont 300 occupent la rue tous les jours. Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société. UN ويتبين من دراسة أجرتها منظمة أرض الإنسان في بوروندي أن عدد الأطفال الذي يعيشون في شوارع بوجومبورا يبلغ 073 1 طفلاً منهم 300 طفل يعيشون في الشوارع بصفة دائمة، وأن أعدادهم تزداد مع انتشار الفقر في المجتمع.
    En conclusion, l'oratrice annonce que le Gouvernement suisse, en collaboration avec la Fondation Terre des hommes, organisera en janvier 2015 à Genève, un Congrès mondial sur la justice juvénile. UN 42 - وفي الختام، أعلنت أن حكومتها ستعقد، بالتعاون مع مؤسسة أرض الإنسان مؤتمرا عالميا معنيا بقضاء الأحداث في جنيف في كانون الثاني/يناير 2015.
    95. Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées par des observateurs: Société mondiale de victimologie, Terre des hommes Fédération internationale et Women's Right to Education Programme. UN 95- ومُثِّلت بمراقبين المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الاتحاد الدولي " أرض الإنسان " وبرنامج حق المرأة في التعليم والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالإيذاء.
    87. L'observateur de Terre des hommes Fédération internationale a informé la Réunion de l'organisation du Congrès mondial sur la justice juvénile, devant se tenir à Genève du 26 au 30 janvier 2015 et réunir des représentants des États Membres et de la société civile en vue d'améliorer l'application des normes internationales en matière de justice pour mineurs. UN 87- وأبلغ المراقب عن الاتحاد الدولي " أرض الإنسان " الاجتماع بمعلومات عن تنظيم المؤتمر العالمي لعدالة الأحداث، الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015، وسيجمع ممثلين للدول الأعضاء والمجتمع المدني، بهدف النهوض بتنفيذ المعايير الدولية لعدالة الأحداث.
    Il apporte également un appui aux activités des diverses ONG - comme Terre des hommes - qui visent à sensibiliser les voyageurs au crime de sévices sexuels contre enfants dans les pays souvent visités par des touristes. UN وثمة دعم أيضا لأنشطة مختلف المنظمات غير الحكومية - من قبيل منظمة أرض الإنسان - وذلك فيما يتصل بجهودها الرامية إلى زيادة توعية المسافرين بجريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال في البلدان التي كثيرا ما يتردد عليها السائحون.
    La Fédération internationale Terre des hommes est un réseau qui compte neuf organisations nationales dont le siège est dans les pays ci-après : Allemagne, Canada, Danemark, France, Italie, Luxembourg, Suisse (siège de deux organisations à savoir Terre des hommes-Suisse et la Fondation Terre des hommes à Lausanne) et République arabe syrienne. UN الاتحاد الدولي لأرض الإنسان شبكة من تسع منظمات وطنية مقارها في: ألمانيا وإيطاليا والجمهورية العربية السورية والدانمرك وسويسرا (التي تضم منظمتين هما أرض الإنسان - سويسرا ومؤسسة أرض الإنسان في لوزان) وفرنسا وكندا ولكسمبرغ وتعمل الشبكة بالتشارك مع منظمتي أرض الإنسان في إسبانيا وهولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more