"أرفض" - Translation from Arabic to French

    • Je refuse
        
    • refuser
        
    • refuse de
        
    • refuse d'
        
    • dire non
        
    • rejeter
        
    • Je rejette
        
    • dis non
        
    • décliner
        
    • refusé
        
    • Je passe
        
    • décline
        
    • je réfute
        
    Je refuse simplement d'être entraîné dans votre étrange vie fantaisiste. Open Subtitles أنا ببساطة أرفض الإنجراف إلى حياة خيالك الغريبة.
    C'est la pensée de groupe, et Je refuse de soutenir n'importe quelle organisation qui oblige à porter certains vêtements Open Subtitles ،نعم أنه تفكير جماعي وأنا أرفض دعم أي منظمة تجبر أعضائها على أرتداء ملابس معينة
    Bien, je ne sais pas quels effets ça aura sur moi, donc ça serait bête de refuser les précautions qu'on m'offre. Open Subtitles والآن، لا فكرة لديّ عن تأثيره عليّ لذا سيكون غباءاً أن أرفض إجراءات السلامة الحالية
    Mais si le prix à payer pour vivre est de partager la Terre avec toi, je vais devoir refuser. Open Subtitles لكن إذا كان الثمن مُقابل النجاة بحياتي هو أن أتشارك كوكب الأرض معك فسوف أرفض إقتراحك
    Mellie Grant est sur des sables mouvants, et Je refuse d'être entraîné avec elle. Open Subtitles ميلي غرانت ترتكب مخاطرة سياسية و أنا أرفض أن أهزم معها
    Je refuse de croire qu'une femme comme vous, une lady, pourrait se donner au premier venu sans être certaine qu'il soit le bon. Open Subtitles أرفض التصديق أن امرأة مثلك, سيدة راقية تستطيع تسليم نفسها لرجل بدون أن تكون متأكدة أولاً أنه المختار
    Je refuse de croire que tu te soucies si peu de ton propre sang. Open Subtitles أجل، لكنّي أرفض أن أصدّق أنّك تحفل بهذا القدر الضئيل بأمك.
    Je refuse d'avoir des conversations dues au gaz avec vous deux. Open Subtitles أرفض وجود أي محادثة بشأن الغاز, مع أياً منكم.
    Je refuse de parler à l'un de vous dans ce bureau. Open Subtitles أرفض التحدث لأيٍ منكما في هذا المكتب. إنه عفن.
    Non, mais Je refuse de croire que quelqu'un puisse rater des macaronis au fromage Open Subtitles لا، أرفض تصديق أنه يمكن لأحد ألا يحسن طبخ المكرونة بالجبن
    Il a demandé de l'aide. Je ne voulais pas refuser. Open Subtitles هو سألني المساعدة، وأنا لم أريد أن أرفض
    Habituellement, je dois refuser beaucoup de personnes, mais vous me semblez être un parfait candidat pour recevoir de l'aide. Open Subtitles عادة، أنا أرفض العديد من زملائك، لكن يبدو أنك المرشح المثالي للمساعدة
    En Chine, il est poli de refuser un cadeau la première fois. Je devrais peut-être refuser le vôtre. Open Subtitles في الصين، من الأدب أن أرفض هديتك أول مرة، ربما يجب أن أرفض هديتك.
    Et je me refuse de m'asseoir et de la regarder faire semblant de diriger un multinationale. Open Subtitles و أرفض أن أجلس هكذا و اراقبها و كأنها تدير شركة مالية كبيرة
    La première fois qu'il m'a demandé d'aller chasser avec moi, j'aurais du dire non. Open Subtitles أول مرة عرض عليَّ أن يصطاد معي، كان يجب أن أرفض.
    Je n'entends nullement rejeter la proposition, bien au contraire, elle pourra parfaitement être intégrée à notre programme de travail l'année prochaine. UN وإنني لا أرفض الاقتراح؛ بل على النقيض من ذلك، يمكننا أن نتناوله في برنامجنا في العام القادم بصورة ملائمة.
    OK, Je rejette définitivement votre demande de 300 000 $ pour acheter de l'essence. Open Subtitles حسناً،أنا بالتأكيد أرفض طلبكم بأخذ قرض بقيمة 300ألف دولار لشراء وقود
    Écoute, à chaque fois que je dis non, le sous-directeur dit qu'il ne peut pas y arriver sans moi. Open Subtitles إسمعي، في كلّ مرة أرفض فيها، يقول المدير المساعد أنّه لا يستطيع فعل شيء بدوني.
    Une délicieuse invitation, mais je dois la décliner. Open Subtitles دعوة كريمة جلالتك لكن أخشى أنه يجدر بي أن أرفض
    Car j'ai refusé d'entretenir encore une autre de tes lubies. Open Subtitles لأنّي أرفض الضلوع في نزوة جديدة من نزواتك
    Je passe mon tour, choisissant de rester enfermé dans mon bureau avec ma montre toujours en sécurité sur mon poignet. Open Subtitles ,أنا أرفض وأختار البقاء في مكتبي المغلق مع ساعتي موجودة على معصمي
    Alors, avec mon respect, je décline votre conseil, et je vais continuer ma garde. Open Subtitles إذن , بكل إحترام أنا أرفض نصيحتك , و سوف أعود
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, composé de 48 États souverains, je réfute catégoriquement les remarques fallacieuses du Représentant permanent d'Israël, qui sont de nature à induire en erreur et frisent la provocation. UN وبصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، المؤلف من 118 دولة ذات سيادة، أرفض بشدة الملاحظات الكاذبة والمضللة والاستفزازية التي أدلى بها الممثل الدائم لإسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more