"أرقام أخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres numéros
        
    • d'autres chiffres
        
    autres numéros CAS utilisables UN أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية
    autres numéros : C.E. code douanier : 2920 90 85 UN أرقام أخرى: النظام الجمركي بالجماعة الأوروبية: 85 90 2920
    autres numéros : code douanier C.E. : 2920 90 85 UN أرقام أخرى: النظام الجمركي بالجماعة الأوروبية: 85 90 2920
    d'autres chiffres ont été fabriqués de toutes pièces, et le Gouvernement a méticuleusement réuni des données statistiques qui les démentissent. UN وتم تلفيق أرقام أخرى من عدم وبذلت الحكومة جهودا حثيثة لإعداد إحصاءات بغية تفنيد هذه المزاعم.
    En Afrique subsaharienne, ce chiffre est de 0,5 % et nous avons tous entendu les orateurs précédents citer d'autres chiffres à propos de l'Afrique. UN وفي جنوب الصحراء الأفريقية الكبرى، ينخفض الرقم إلى 0.5 في المائة، وقد استمعنا إلى أرقام أخرى بالنسبة إلى أفريقيا ذكرها متكلمون سابقون.
    N° CAS autres numéros CAS utilisables UN أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية
    autres numéros CAS utilisables UN أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية
    autres numéros CAS utilisables UN أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية
    autres numéros CAS utilisables UN أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية
    autres numéros CAS utilisables UN أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية
    autres numéros CAS utilisables UN أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية
    autres numéros CAS utilisables UN أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية
    (Quinn) Y avait-il d'autres numéros dedans ? Open Subtitles هل هناك أي أرقام أخرى في سجل الاتصالات؟
    C'est celui de la maison de la grand-mère de Bodie dans West Baltimore Street, et six autres numéros qui sont tous attribués à des portables jetables de chez Trac. Open Subtitles ورقم يقود إلى منزل جدة (بادي)... في شارع غرب بالتيمور... وستة أرقام أخرى كلها تقود...
    autres numéros UN أرقام أخرى:
    autres numéros UN أرقام أخرى:
    autres numéros : UN أرقام أخرى
    d'autres chiffres sont également très préoccupants pour l'UNICEF 72/ : UN وفيما يلي أرقام أخرى تثير قلق منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة البالغ)٢٧(:
    La délégation ne dispose pas d'autres chiffres sur le nombre de femmes dans les collectivités locales, mais communiquera cette information par la suite. UN وأضافت السيدة أرغويتا قائلة إنه ليس لدى وفدها أية أرقام أخرى بخصوص عدد النساء العاملات في الحكومة المحلية، لكنه سيقدمها لاحقا.
    e) Sans préjudice de son droit d'arrêter d'autres chiffres compte tenu de la situation à tel ou tel moment, l'Autorité utilisera les chiffres indiqués plus haut. UN )ﻫ( تستخدم السلطة اﻷرقام المشار اليها أعلاه، دون المساس بحقها في تحديد أرقام أخرى ومع مراعاة الظروف أو الحال السائدة في وقت معين.
    Selon d'autres chiffres, entre 1991 et 1999, deux groupes de guérilla colombiens, à savoir les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC) et l'Armée de libération nationale (ELN), ont obtenu environ 1,5 milliard de dollars É.-U. en commettant des enlèvements contre rançon. UN وتشير أرقام أخرى إلى أن جماعتين كولومبيتين تخوضان حرب العصابات، هما القوات المسلحة الثورية الكولومبية (فارك) وجيش التحرير الوطني، حصلتا في الفترة ما بين 1991 و1999 على حوالي 1.5 مليار دولار بواسطة الاختطاف طلباً للفدية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more