"أرى أنكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je vois que tu
        
    • Je vois que vous
        
    • vois que tu as
        
    • vois que vous êtes
        
    • vois que vous avez
        
    Je vois que tu as toujours ce sens de l'humour cruel. Open Subtitles أرى أنكِ لا زلتِ تمتلكين ذلك الطبع الشرير اللطيف
    Je vois que tu as déja pris le contrôle du système de ce noob. Open Subtitles أرى أنكِ تملكين بالفعل نظام هذا المبتديء بأكمله
    Je vois que tu as apporté de la crème solaire de marque. Open Subtitles أرى أنكِ إخترت واقي الشمس من الماركة الجيدة
    Je vois que vous portez la montre. Ah. Qu'est-ce qui vous amène ici ? Open Subtitles أرى أنكِ ترتدين الساعة ما الذي أتى بك إلى هنا ؟
    Oh, Je vois que vous travaillez à St Ambrose, Dr Montgomery. Open Subtitles أرى أنكِ تعملين في مستشفى سانت أمبروز د. مونتغمري
    Je vois que vous êtes inquiète, alors j'irai droit au but. Open Subtitles أرى أنكِ متوتره لذا سأدخل في صلب الموضوع
    Je vois que tu t'es mise à l'aise. Open Subtitles السيد المدير، أهلاً. أرى أنكِ قد أرحتِ نفسك.
    Je vois que tu ne sais pas faire une vente sans offrir autre chose. Open Subtitles حسناً، أرى أنكِ لا تستطيعين غلق البيع دون أن تفتحي شيئاً آخر
    Non, mais Je vois que tu l'es, alors on est couverts. Open Subtitles كلا, لكني أرى أنكِ كذلك لذا سنتخطى الأمر
    Je vois que tu as amené ton marteau, comme je l'ai demandé. Open Subtitles أرى أنكِ جلبتِ مطرقتك كما طلبت منكِ
    Je vois que tu as encore des sentiments Open Subtitles أرى أنكِ مازلتي تكنين المشاعر لي
    Oh, Je vois que tu as reçu l'invitation ! Open Subtitles ماذا؟ أرى أنكِ حصلتِ على الدعوات
    Je vois que vous êtes passée de vivre avec des voleurs à travailler avec des meurtriers. Open Subtitles أرى أنكِ ذهبتي من العيش بصحبة اللصوص للعمل لصالح القتلة
    Mais je dois admettre, le garçon sait cuisiner, donc... Je vois que vous travaillez toujours sur l'affaire. Open Subtitles لكن علىّ أن أعترف أن الولد يستطيع الطهو ، لذا أرى أنكِ مازلتِ تعملين على القضية
    J'aurais bien proposé de vous ramener quelque chose, mais Je vois que vous n'en avez pas besoin. Open Subtitles أودُ أن أعرض عليكِ شيئاً لأجلبه لكنني أرى أنكِ ترتدين خاتماً
    Par la prière. Parfois en regardant dans les yeux d'un enfant. Je vois que vous avez besoin d'être persuadée. Open Subtitles بالصلاه , و بعض الأحيان بالنظر خلال أعين الأطفال، أرى أنكِ بحاجة لإقناع.
    Je vois que vous avez apporté un peu de magie féminine à tout ce que vous touchez. Open Subtitles أرى أنكِ جلبتي سحرِكِ الإنثوي لكل شيء لمستيه
    Comme les clowns et les bouffons. Je vois que vous êtes allée au musée d'art. Open Subtitles هذا كلام فظّ و مضحك أرى أنكِ كنت بمتحف الفنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more