"أريد سماع" - Translation from Arabic to French

    • Je veux entendre
        
    • Je veux écouter
        
    • entendre parler
        
    Je veux entendre toutes tes théories, même les plus fumeuses. Open Subtitles أريد سماع جميع نظرياتك حتى تلك الخائطة تماماً
    Je veux entendre le nom de Ronnie partout. Open Subtitles أنا أريد أن أرى وجه روني أنا أريد سماع اسم روني في كل مكان
    Parce que Je veux entendre la manière dont tu dis mon nom. Open Subtitles لأنّني أريد سماع إيقاعك، وأنت تنادي باسمي
    Pas de musique tribale. Je veux entendre le début en chemin ok ? Open Subtitles حسناً، ولا للموسيقى العشائرية، فأنا أريد سماع ما قبل المباراة في طريقنا إلى هناك، إتفقنا؟
    A mon tour. Je veux écouter. Open Subtitles أريد سماع هذه إننى أحب الروايات
    Jimmy. Ok, mais je ne veux pas en entendre parler. Open Subtitles حسناً، لكنّي لا أريد سماع رأيكِ حيال ذلك.
    Nola, t'es aux commandes. Je veux entendre mon son en taule. Open Subtitles أنت المسؤولة الآن أريد سماع الشريط في غضون إسبوعين هل تسمعيني
    Je veux entendre ce qu'ils faisaient. Le FBI pense que les flics à la solde de Paddy étaient sur ​​le point de faire ce geste Open Subtitles أريد سماع ما كانوا يفعلون تعتقد المباحث أن الشرطة التي على سلم رواتبه
    Je me fiche de t'entendre. Je veux entendre Dieu, à travers toi. Open Subtitles لا أهتم بسماعكن ، بل أريد سماع الرب من خلالكن
    Et pendant que vous travaillez, Je veux entendre un chant marin... en choeur. Open Subtitles وبينما تعملون ، أريد سماع أغنية بحار، بالتوالي
    Je veux entendre toute l'histoire. Open Subtitles أريد سماع كل التفاصيل
    Ne dis pas ce que Je veux entendre. Open Subtitles لا تقل هذا فحسب لأنني أريد سماع ذلك.
    Je veux entendre le bruit de ses cervicales qui craquent. Open Subtitles أريد سماع صوت كسر عنقها بأذناي
    Quand même, Je veux entendre sa réponse moi-même. Open Subtitles مازلت أريد سماع رأيه حول هذا بنفسي
    Je veux entendre l'hymne national retentir pendant que des anges bleus volent au dessus de ma tête, et ensuite je pense que je veux être affiché sur des boites de céréales, parce que au cas où tu n'aurais pas remarqué, Carlito, Open Subtitles أريد سماع عزف النشيد الوطني بينما تحلق الشياطين الزرق اللعينة فوق رأسي، ومن بعدها أريدُ ان أكون على بعضٍ مِن صناديق الحبوب،
    Je veux entendre ce que les adorables filles de Hef ont à dire. Open Subtitles أريد سماع ما يقلنه هؤلاء الفاتنات
    Je veux entendre ton cœur. Je pense que c'est cassé. Open Subtitles أريد سماع قلبك. أظن أنه مكسور.
    Je veux entendre sa requête. Open Subtitles أريد سماع ما بجعبتها
    Je veux écouter ce qu'il a a dire. Open Subtitles أريد سماع ما جاء لقوله
    Je veux écouter la musique, voir les lumières. Open Subtitles أريد سماع الموسيقى رؤية الضوء
    J'ai un rendez-vous ce soir, je pars à 17 h pétantes et je ne veux pas en entendre parler. Open Subtitles لدي مواعيد الليلة لذا أريد الرحيل بتمام الخامسة ولا أريد سماع عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more