Étant donné qu'il n'est plus sous mes ordres, Je n'en vois pas la pertinence. | Open Subtitles | بما أنّه لمْ يعد مُوظفاً لديّ، فلا أرَ صلة الأمر بالموضوع. |
Attendez, chef, vous ne pouvez pas entrer et commençait juste à courir à travers mon joint. surtout quand je ne vois pas de badge. | Open Subtitles | لا يُمكنك الدخول إلى هُنا والتأمّر في حانتي، لاسيّما حينما لا أرَ أيّ شارة. |
Donc tu as mentionné un plan je n'en vois pas de bon. | Open Subtitles | إذن ذكرتَ وجود خُطة، لكنّي لا أرَ أيّ خُطة جيّدة. |
Dans notre cas c'était une vieille femme, sur qui je n'ai vu aucune arme. | UN | وبالنسبة إلينا، كان هذا الشخص امرأة مُسنة، لم أرَ معها أي سلاح. |
Je suis désolée. J'ai vu que vous ne portiez pas votre bague de fiançailles. | Open Subtitles | آسفة، إنّما لم أرَ خاتم الخطوبة في إصبعك. |
J'étais enchainé au mur, je pouvais à peine bouger, je ne voyais rien. | Open Subtitles | قيدت بالحائظ، و بالكاد استطعت التحرك، لم أرَ شيئاً |
Les cartes du ciel. Je n'ai jamais vu ces constellations avant. | Open Subtitles | مخطّط للنجوم لمْ أرَ هذه الأبراج الفلكيّة مِنْ قبل |
Mais rien de ça n'est réel. Je ne vois pas comment cela mènerait à la mort de quelqu'un. | Open Subtitles | لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ. |
Vu le tatouage et l'opération, je ne vois pas d'autres explications. | Open Subtitles | نظراً للوشم والجراحة، لا أرَ أيّ تفسير آخر. |
Il n'aurait pas voulu que je vous dise ça, mais je ne vois plus l'intérêt de le cacher. | Open Subtitles | لمْ يكن ليُريدني أن أخبركِ هذا، لكنّي لا أرَ الفائدة في إخفائه بعد اليوم. |
Je ne sais pas. Je ne vois personne, mais j'ai senti que quelqu'un me poussait dans l'eau. | Open Subtitles | لم أرَ أحدًا، لكنّي شعرت بشخص يدفعني إلى الماء. |
Je ne vois aucune d'entre elles ordonner un rachat hostile. Dupé ? | Open Subtitles | كانت له نزوات مع فتيات كثيرات، ولم أرَ أيّ منهنّ تتحرّق للاستيلاء. |
Ils utilisent des interfaces standard, - je ne vois pas de raison contraire. | Open Subtitles | إنّهم على نُظم تعاقب قياسي، لا أرَ سبباً يحول دون ذلك. |
Je vois un rayon de soleil au dehors, mais rien là-dedans... | Open Subtitles | حسن، أرَ نور الشمس في الخارج ولا أراه في الداخل |
Je ne vois aucune caméras, mais regarde si les caméras de surveillance donnent sur le coté du bâtiment. | Open Subtitles | أنا لم أرَ أي كاميرا مراقبة لكن تأكد لو أن كاميرا الأمن قد سجلت |
C'est la première fois que je vois ça ! | Open Subtitles | أقسم ، أنني لم أرَ هذا قط من قبل في حياتي |
Je n'ai vu aucun d'entre eux depuis plus de 10 ans. | Open Subtitles | أنا حتى لم أرَ أي أحد منهم لقرابة 10 سنوات |
Et lorsque j'y étais, je n'ai vu personne ayant l'air coupable. | Open Subtitles | وكما قلت، بينما كنت هناك لم أرَ أي ملامح مذنب |
Je n'ai vu personne depuis plus d'un an. | Open Subtitles | لمْ أرَ أيّ أحدٍ من أولئك الأشخاص منذ أكثر من عام. |
J'ai passé des années à me regarder dans ce miroir, mais tout ce que je voyais n'était que douleur, comme le roi nordique. | Open Subtitles | أمضيت أعواماً أحدّق بتلك المرآة لكنّي لمْ أرَ سوى انعكاس الألم تماماً مثل الملك النرويجيّ |
Il pensait que je ne le voyais pas mais j'ai repéré le pouce à ressorts cette fois-ci | Open Subtitles | ظنّ السافل أنّي لمْ أرَ ذلك، لكنّي رأيتُ العمليّة هذه المرّة. |
Je n'avais jamais rien vu de tel. Et je n'avais jamais vu personne aussi en colère. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي ولم أرَ شخصاً غاضباً لهذه الدرجة قط. |