"أزل" - Translation from Arabic to French

    • Enlève
        
    • Enlevez
        
    • retire
        
    • Enlevez-moi
        
    • fânée
        
    • Soulève
        
    • Retirez
        
    • Otez-lui
        
    Pour cette fois et seulement cette fois. Enlève ce sourire de ton visage. Open Subtitles ,هذه المرة الأولى و الوحيدة أزل هذه الإبتسامة عن وجهك
    - Il ne m'arrive que des ennuis ici. - Enlève la toile. Open Subtitles ـ لقد قابلت عبث كثير هنا ـ أزل هذا الغطاء
    Enlève la veste. Je veux que tu le sentes passer. Open Subtitles أزل الدرع اريدك أن تشعر بالرصاصة
    Ensuite, saisissez lui ses biens, Enlevez lui son chapeau rouge. Open Subtitles أستولي على ممتلكاته و أزل عنه قبعته الحمراء
    Enlevez ces images. - On veut toutes les copies. Open Subtitles أزل كل هذه الصور من على الشاشة ، بأسرع ما يمكن
    Enlève le premier des 3 disques face à toi. Open Subtitles أزل أول ثلاث هارد ديسكات أمامك
    Enlève le "nav", inverse le "l" et le "a" et tu obtiens Carla. Open Subtitles - "يا صاح ، "كرنفال - "أزل "حرف النون والفاء" وبدّل "اللام بالألف "وستحصل على "كارلا
    Rends-moi service, Enlève les étiquettes. Open Subtitles و أسدي لي خدمة أزل كل العلامات
    Enlève cette grosse bûche, là. Open Subtitles أزل تلك القطعة الكبيرة.
    Maintenant, Enlève ton tampon et recommence. Open Subtitles الآن بلطف، أزل حفاضتك و حاول مجدداً
    Enlève les lunettes si tu es inconfortable. Open Subtitles أزل النظارة أذا كنت غير مرتاح، حسناً؟
    Si j'Enlève pas la peinture noire, la ville va s'emballer. Open Subtitles -تباً . إن لم أزل ذلك الطلاء الأسود، سيجنّ جنون المدينة.
    Enlevez cette lame maudite avant que votre complice ne soit réduit en poussière ! Open Subtitles أزل ذلك النصل الملعون، قبل أن يتحول تحالفك الذي لم يبدأ إلى رماد ..
    Soit vous Enlevez ce livre de votre magasin, soit mon fils le fera pour vous Open Subtitles حتى ولو , أزل الكتاب من محلك أو سأجعل ابني يتكفل بهذا الأمر
    - Parce que vous trichez avec femme, avec elle. - Mr Watt, Enlevez votre main du micro Open Subtitles ـ التي تخون زوجتك معها ـ سيد وات ، أزل يدك من اليكروفون
    Maintenant Enlevez les restes de terre et relevez les degrés de décomposition. Open Subtitles الآن فقط أزل التربة برقة من هناك وحدد مستوى التحلل
    Enlevez vos ceintures et vos mains sur la tête, tous les 2. Open Subtitles أزل حزامك وضعا يديكما فوق رئسيكما، كلاكما
    Démonte-le, retire le circuit imprimé, ensuite nettoie à fond les résistances des connecteurs. Open Subtitles قم بتفكيكه و أزل لوحات الدوائر الألكترونية ثم نظف المقاوم و وصلات العبور.
    - Enlevez-moi ça. Débarrassez-vous en. - Sur qui font-ils pression ? Open Subtitles أزل هذا الشيء عني - من الذي يستغلونه ؟
    Une chanson fânée Open Subtitles "نغمة منذ أزل الأغنية"
    Soulève ton bandeau, et sois prudent. Open Subtitles أزل عصابه عينك لدقيقة, سينتا. كن حذرآ.
    Des possibilités infinies, faites-en une esclave... faites un trophée de sa tête ou Retirez les yeux. Open Subtitles الإحتمالات لا نهاية لها إحتفظ بها كعبيد أزل الرأس كنصب تذكارى أو أحصد العينين
    Otez-lui ses fers, s'il vous plaît. Open Subtitles لدي أوامر صارمة- أزل قيوده, لو سمحت-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more