Et maintenant, que le défilé de mode canine commence ! | Open Subtitles | إذن الآن, دعونا نبدأ عرض أزياء الكلاب هذا |
Tu me vois arriver au salon de mode en jeep avec des bottes de terrain et une barbe de trois jours? | Open Subtitles | هل تتخلينى وانا أقود السيارة ذاهباً إلى صالون أزياء ؟ وانا أرتدى أحذية الجيش وشعرى طويل ؟ |
Pas de costumes, d'effets spéciaux, ni de gimmicks, seulement la musique. | Open Subtitles | ,لا أزياء لا آثار مميزة .لا حيل موسيقى فحسب |
Est ce que tu te souviens dans le repère du Diable Rouge, il y avait tout ces trucs pour faire des costumes ? | Open Subtitles | هل تتذكرين ما وجدناه في مخبأ الشيطان الأحمر كانت هُناك كل الأشياء التي يُمكن من خلالها صناعة أزياء |
Il s'agissait soit d'uniformes supplémentaires fournis pour une saison donnée, soit d'uniformes destinés à remplacer ceux qui étaient usés. | UN | والأزياء الرسمية المزعومة كانت إما أزياء رسمية إضافية تصرف لموسم خاص أو كانت بدلاً عن زي أصبح بالياً من الاستعمال. |
S'il n'y a pas de défilé, qu'est-ce qu'on fait ici ? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك عرض أزياء فماذا نفعل هنا؟ |
Pourquoi Jésus ressemble à un top model sur cette image, bien mieux que dans la chambre de ma tante Bea ? | Open Subtitles | كيف اصبح المسيح عارض أزياء في تلك الصورة لكنه يبدو أفضل من لوحة عمتي الموجودة بغرفة النوم |
Ce serait trop bien ! On leur mettrait un petit costume. | Open Subtitles | وهذا هو الجزء الممتع فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة |
Oui, pouvez-vous me passer le créateur de vêtements homme ? | Open Subtitles | أهلاَ هل يمكنك توصيلي لقسم أزياء الرجال ؟ |
Les articles de mode parisiens s'y vendent aux portes des wagons. | Open Subtitles | بينما تُباع آخر أزياء باريس علي ظهر عربات السلع |
Je suis peut-être inconnue des représentants ici, car je travaille dans la mode - je suis mannequin de défilé. | UN | اسمي أليك ويك. ربما لا يعرفني الممثلون هنا لأنني أعمل عارضة أزياء. |
La collection de chaque styliste a ensuite été présentée à l'ONU devant des représentants du monde de la mode et du spectacle, ainsi que des délégations et des membres du personnel de l'Organisation; | UN | ثم عُرضت مجموعة أزياء كل مصمم في الأمم المتحدة أمام ضيوف من عالم الأزياء وصناعة الترفيه، فضلا عن مندوبي وموظفي المنظمة؛ |
C'est pourquoi il s'est inspiré des costumes de ces personnages. | Open Subtitles | ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات. |
Oué, et ensuite j'allais faire les trois costumes des rois mages pour ses chats. | Open Subtitles | أجل، ثمَّ أخيط لها ثلاث أزياء حكماء من أجل قططها الثّلاث. |
Arrangements musicaux, répétitions, essayages de costumes, dans la grande tradition d'Hollywood. | Open Subtitles | مقطوعات موسيقية، تدريبات، عروض أزياء من أجود إنتاجات هوليود |
Avec des armes insidieuses ou en se déguisant avec des uniformes civils ou militaires. | UN | :: استخدام أسلحة خادعة أو استخدام أزياء مدنية أو عسكرية للتخفي؛ |
Les officiers du Groupe d'observateurs militaires neutres peuvent porter des uniformes avec des insignes distinctifs pour faciliter leur identification. | UN | ويجوز لضباط فريق المراقبين العسكريين المحايدين أن يرتدوا أزياء موحدة عليها شارات مميزة تسهيلا لتحديد هوياتهم. |
Ta mère est une scientifique de renom, ton père le premier top model masculin. | Open Subtitles | والدتك عالمة على مستوى عالمي ووالدك كان أول رجل عارض أزياء |
Un petit changement de costume et on passe à la révolution industrielle. | Open Subtitles | سيحدث تغيير أزياء سريع، وتالياً، الثورة الصناعية. |
Ces personnes étaient visibles parce qu'elles portaient des vêtements rouges ressemblant à des combinaisons de ski. | UN | وكان بالإمكان رؤية أفراد يرتدون ملابس حمراء فاقعة اللون، أزياء تشبه ملابس رياضة التزلج. |
Je trouve ça bizarre que tu aies essayé trois tenues pour une classe de poésie. | Open Subtitles | ماذا تظن حيال هذا؟ أظن أنه من الغريب أنكي جربتي ثلاثة أزياء |
Ecoutes Michael, j'ai été dans ce magasin des centaines de fois... et M. Halverson ne m'a jamais demandé d'être mannequin. | Open Subtitles | مايكل ، لقد زرت المتجر مئات المرات ولم يسألني السيد هارفرسون قط أن أعمل كعارضة أزياء |
N'importe quel magasin d'uniforme vous vendra l'habit du messager, et n'importe quel messager peut passer devant un bureau de sécurité. | Open Subtitles | أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن |
Je suis d'ailleurs en train de dessiner une ligne de robe basée en gros sur les cristaux de glace. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أصمم عدة أزياء مبني على رقائق الثلج |
La directrice de Cheer Fashion Magazine, et le président de l'association, M. Garrison. | Open Subtitles | محرّر مجلة أزياء المشجعين آنسة براندى تاتيرسول ورئيس البطولة السيد جونى جيرسون |
Le magasin de déguisement fait des soldes et je n'étais pas au courant ? | Open Subtitles | عجبًا! هل مستودع أزياء المهرجين لديه تخفيض أسعار لم أعلم به؟ |
Alors que rêver d'ouvrir une boutique de fringues, c'est très adulte. | Open Subtitles | ،على خلاف إفتتاح محل أزياء .و هو أمر فريد جدًا |
On a décidé que des déguisements de souris seraient plus confortables. | Open Subtitles | . لقد قررنا أن أزياء الفئران ستكون مريحة أكثر |