"أساس الاعتمادات" - Translation from Arabic to French

    • la base des crédits
        
    • une ouverture de crédits
        
    Les contributions des États Parties seront calculées pour un exercice donné sur la base des crédits adoptés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة.
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Le Comité recommande encore une fois que l'on adhère désormais strictement aux procédures budgétaires régulières, selon lesquelles la mise en recouvrement est subordonnée à une ouverture de crédits approuvée par l'Assemblée générale après examen d'un budget complet dûment justifié. D. Personnel militaire UN ووفقا لذلك، تدعو اللجنة مرة أخرى إلى العودة إلى التقيد الصارم بإجراءات الميزانية المعتادة التي يجري بموجبها تحديد الأنصبة المقررة على أساس الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة كما ينبغي بعد النظر في عرض ميزانية واف ومبرر بالكامل.
    Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه.
    Les contributions des États Parties et de l'Autorité internationale des fonds marins sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par la Réunion des États Parties pour cet exercice; toutefois, ces contributions sont ajustées en fonction des éléments ci-après : UN تحسب اشتراكات الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار على أساس الاعتمادات التي يوافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات لﻷنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice; toutefois, ces contributions sont ajustées en fonction des éléments ci-après : UN 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات للأنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    5.3 Les contributions des États Parties et de l'Autorité des fonds marins sont calculées sur la base des crédits approuvés par la Réunion des États Parties pour l'exercice considéré; toutefois ces contributions sont ajustées en fonction des éléments ci-après : UN ٥-٣ تحسب اشتراكات الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار على أساس الاعتمادات التي يوافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات لﻷنصبة المقررة فيمــا يتعلــق بما يلي:
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Prie également le Secrétaire général de ne soumettre ses prochaines propositions pour le budget du Tribunal que pour 2014, sur la base des crédits approuvés pour 2012. > > UN " تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته فيما يتعلق بالميزانية المقبلة للمحكمة لعام 2014 فقط، على أساس الاعتمادات الموافق عليها لعام 2012 " .
    5.3 Les contributions des États Parties [et de l'Autorité internationale des fonds marins]33 sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits [approuvés] [adoptés]34 par la Réunion des États Parties pour cet exercice [; toutefois, ces contributions sont ajustées en fonction des éléments ci-après : UN 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأطراف [والسلطة الدولية لقاع البحار](33) على أساس الاعتمادات التي [يوافق عليها] [أقرها](34) اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية [،إلا أنه تجري تسويات للأنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    Les contributions des États Parties [et de l'Autorité internationale des fonds marins]33 sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits [approuvés] [adoptés]34 par la Réunion des États Parties pour cet exercice [; toutefois, ces contributions sont ajustées en fonction des éléments ci-après : UN 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأطراف [والسلطة الدولية لقاع البحار](33) على أساس الاعتمادات التي [يوافق عليها] [أقرها](34) اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية [،إلا أنه تجري تسويات للأنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    Il recommande que l'on adhère désormais strictement aux procédures budgétaires régulières, selon lesquelles la mise en recouvrement est subordonnée à une ouverture de crédits approuvée par l'Assemblée générale après examen d'un budget complet dûment justifié. UN وتدعو اللجنة إلى العودة إلى التقيد بشكل أكثر صرامة بإجراءات الميزانية المرعية، التي تقرر بموجبها الأنصبة على أساس الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة وفق الأصول المرعية بعد النظر في عرض ميزانية واف ومبرر بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more