"أساس اﻹنفاق" - Translation from Arabic to French

    • la base des dépenses
        
    • fonction des dépenses
        
    Le lien entre ces deux définitions du transfert net est la variation nette des réserves : autrement dit, le transfert net sur une base financière moins l’augmentation nette des réserves égale le transfert net sur la base des dépenses. UN وحلقة الوصل بين تعريفي التحويل الصافي هي التغير الصافي في الاحتياطيات، أي أن التحويل الصافي على أساس مالي مخصوما منه الزيادة الصافية في الاحتياطيات يساوي التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق.
    Concrètement, la notion de transfert net sur la base des dépenses ne fait pas la distinction entre les variations des réserves et les autres courants de capitaux; elle les regroupe tous ensemble comme constituant le moyen de financer le transfert net. UN ولا يميز مفهوم التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق في الواقع بين التغيرات في الاحتياطيات وتدفقات رأس المال اﻷخرى، بل يضمها جميعا باعتبار أنها تشكل الوسيلة لتمويل التحويل الصافي.
    Dans les organismes des Nations Unies, on emploie pour le concept ainsi défini le terme " transfert sur la base des dépenses " parce qu'en définitive, il s'agit du montant disponible pour acheter des biens et services à l'étranger. UN ويدل هذا التعريف في كتابات اﻷمم المتحدة على " نقل الموارد على أساس اﻹنفاق " ﻷنه في النهاية عبارة عن نقل للموارد المنفقة على سلع وخدمات من الخارج.
    a Sur la base des dépenses (postes négatifs de la balance des paiements de biens, de services et de transferts privés, à l’exclusion du revenu des investissements). UN )أ( أساس اﻹنفاق )ميزان المدفوعات السالب للسلع والخدمات والتحويلات الخاصة، باستثناء الدخل من الاستثمار(.
    Les 40 % les plus pauvres de la population, classés en fonction des dépenses par habitant, représentent une part des dépenses non supérieure à 18 % et des dépenses mensuelles par habitant inférieures à 15,49 dollars, ce qui est juste au-dessus du seuil de pauvreté fixé à 15,44 dollars. UN تبلغ حصة النفقات لأفقر 40 في المائة من السكان، وهم مصنّفون على أساس الإنفاق للفرد، ما لا يزيد عن 18 في المائة من النفقات؛ ونفقات الفرد الشهرية تقل عن 15.49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وهو ما يرتفع بالكاد عن خط الفقر الذي يصل إلى 15.44 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    a) Les services administratifs et opérationnels, qui sont facturés en dollars des États-Unis et remboursés aux taux ci-après, sur la base des dépenses annuelles : UN )أ( الخدمات اﻹدارية والتنفيذية، المقومة بدولارات الولايات المتحدة وتسدد بالمعدلات التالية، على أساس اﻹنفاق السنوي:
    a Sur la base des dépenses (postes négatifs de la balance des paiements de biens, de services et de transferts privés, à l’exclusion du revenu des investissements). UN )أ( أساس اﻹنفاق )ميزان المدفوعات السالب للسلع والخدمات والتحويلات الخاصة، باستثناء الدخل من الاستثمار(.
    a Sur la base des dépenses (aspects négatifs de la balance des paiements de biens, de services et de transferts privés, à l’exception des revenus d’investissements). UN )أ( على أساس اﻹنفاق )بالسالب من ميزان المدفوعات للسلع والخدمات وعمليات النقل الخاصة، عدا اﻹيرادات من الاستثمار(.
    Sur la base des dépenses effectives. UN على أساس اﻹنفاق الفعلي.
    Algébriquement, si X représente les exportations de marchandises, de services et de rémunérations des salariés et les transferts, et M la variable correspondante pour les importations, le transfert net sur la base des dépenses devient -(X-M). UN وجبريا، إذا كانت سين تمثل الصادرات من السلع والخدمات وأجور العمال والتحويلات، وإذا كانت ميم تمثل المتغير المناظر للواردات، فإن التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق يكون - )سين - ميم(.
    a Sur la base des dépenses (équivalent négatif de la balance des paiements de biens, de services et de transferts privés, à l’exclusion du revenu des investissements). UN )أ( أساس اﻹنفاق " الجزء السالب من ميزان المدفوعات المتعلقة بالبضائع والخدمات والتحويلات الخاصة، مع استثناء دخل الاستثمارات " .
    La baisse s'explique principalement par la révision des dépenses communes de personnel en fonction des dépenses réelles (30 % des traitements nets, contre 40 % dans le budget 2012/13). UN 64 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة 30 في المائة من المرتبات الصافية، على أساس الإنفاق الفعلي، مقارنة بنسبة 40 في المائة في ميزانية الفترة 2012/2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more