Le Comité comprend que certains États parties puissent avoir des difficultés à présenter des rapports régulièrement et dans les délais fixés. | UN | وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يُعتبر تقديم الدول الأطراف للتقارير على أساس منتظم وفي حينها أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc capital que les États parties présentent leur rapport régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد، يُعتبر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
7. Réaffirme qu'il convient d'accroître la transparence et le caractère ouvert des travaux du Fonds monétaire international et notamment d'accroître la participation des pays en développement auxdits travaux, ce qui suppose, entre autres choses, que tous les membres du Fonds lui communiquent régulièrement et en temps utile des données économiques et financières; | UN | ٧ - تعيد تأكيد هدف تعزيز زيادة الشفافية والانفتاح، بما في ذلك زيادة مشاركة البلدان النامية في أعمال صندوق النقد الدولي. ويستلزم هذا الهدف أيضا، من بين عناصر أخرى، أن يقوم جميع أعضاء الصندوق بتقديم بيانات اقتصادية ومالية على أساس منتظم وفي الوقت المناسب؛ |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يُعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمرا بالغ الأهمية. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهميّة. |
À cette fin, il est essentiel que les États parties soumettent leurs rapports régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المحدد أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهميّة. |
Il est capital à cet effet que les États parties présentent leur rapport régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يُعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمرا بالغ الأهمية. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهميّة. |
Il est capital à cet effet que les États parties soumettent leur rapport régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر تقديم الدول الأطراف للتقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc capital que les États parties présentent leur rapport régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر تقديم الدول الأطراف للتقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يُعتبر تقديم الدول الأطراف للتقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc crucial que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc crucial que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المحدد لها أمراً بالغ الأهمية. |
À cette fin, il est essentiel que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المحدد أمراً بالغ الأهمية. |
7. Réaffirme qu'il convient d'accroître la transparence et le caractère ouvert des travaux du Fonds monétaire international et notamment d'accroître la participation des pays en développement auxdits travaux, ce qui suppose, entre autres choses, que tous les membres du Fonds lui communiquent régulièrement et en temps utile des données économiques et financières; | UN | ٧ - تعيد تأكيد هدف تعزيز زيادة الشفافية والانفتاح، بما في ذلك زيادة مشاركة البلدان النامية في أعمال صندوق النقد الدولي، ويستلزم هذا الهدف أيضا، من بين عناصر أخرى، أن يقوم جميع أعضاء الصندوق بتقديم بيانات اقتصادية ومالية على أساس منتظم وفي الوقت المناسب؛ |
En ce sens, il est crucial que les États parties remettent des rapports de manière régulière et dans les délais impartis. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر تقديم الدول الأطراف للتقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |