"أساس نصف" - Translation from Arabic to French

    • deux fois
        
    • la base de la moitié
        
    • tous les six
        
    Ces questionnaires doivent être généralement complétés deux fois par an mais parfois plus pour certains sites. UN وتقدم هذه اﻹعلانات عادة على أساس نصف سنوي غير أن هناك بعض المواقع التي تتطلب تقديم العراق إعلانات أكثر تواترا بشأنها.
    Ce fonctionnaire aidera également à effectuer des inventaires deux fois par an et assurera la liaison avec les sections pour le contrôle des stocks. UN وسوف يساعد هذا الموظف أيضا في عمليات الجرد على أساس نصف سنوي ويتصل مع الأقسام لمراقبة الموجودات.
    Ce fonctionnaire aidera également à effectuer des inventaires deux fois par an et assurera la liaison avec les sections pour le contrôle des stocks. UN وسوف يساعد هذا الموظف أيضا في عمليات الجرد على أساس نصف سنوي ويتصل مع الأقسام لمراقبة الموجودات.
    Le secrétariat rend compte deux fois par an au Groupe consultatif d'experts de la composition de l'équipe. UN وتقدم الأمانة تقاريرها إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تشكيل فريق الخبراء التقنيين على أساس نصف سنوي.
    Toutefois, le transport comme marchandises par avion de la totalité des effets qui pourraient être expédiés par terre ou par mer peut être autorisé, sur la base de la moitié du poids ou du volume de l'envoi autorisé par terre ou par mer. UN ومع ذلك، يمكن اﻹذن بتحويل الشحنة السطحية بأكملها إلى شحن جوي على أساس نصف وزن أو حجم الاستحقاق السطحي المصرح به.
    Le secrétariat rend compte deux fois par an au Groupe consultatif d'experts de la composition de l'équipe. UN وتقدم الأمانة تقاريرها إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تشكيل فريق الخبراء التقنيين على أساس نصف سنوي.
    Ces services de contrôle menaient une inspection complète deux fois par an. UN وتجري هذه الهيئات الإشرافية تفتيشاً كاملاً على أساس نصف سنوي.
    Enfin, l'UNITAR est soutenu par un organe de gouvernance résolu et prééminent, son Conseil d'administration, qui depuis 2007 se réunit deux fois par an. UN 55 - وأخيرا، تقوم بدعم اليونيتار هيئة حاكمة ملتزمة وبارزة، وهي مجلس أمنائه، الذي يجتمع منذ عام 2007 على أساس نصف سنوي.
    La Commission procède à de telles mises à jour, sur la base des déclarations et des rapports spéciaux de l'Iraq et des données rassemblées par les équipes d'inspection, deux fois par an. UN وتقوم اللجنة، على أساس نصف سنوي، بعمليات الاستكمال هذه المتعلقة بالبحث والتطوير استنادا إلى اﻹعلانات والتقارير الخاصة المقدمة من العراق والبيانات التي تجمعها أفرقة التفتيش.
    5. Conformément à son mandat, le Bureau rend compte de l’application de ses recommandations au Secrétaire général deux fois par an. UN ٥ - وبمقتضى الولاية المنوطة بالمكتب، فإنه يقدم تقارير إلى اﻷمين العام عن حالة تنفيذ توصياته على أساس نصف سنوي.
    Le FNUAP a également accepté les recommandations du Comité tendant à ce que la Division des services techniques et de l'évaluation, en collaboration avec les divisions géographiques, revoie le fichier deux fois par an. UN ويوافق الصندوق أيضا على توصية المجلس بأن تستعرض شعبة الشؤون التقنية والتقييم، بالاشتراك مع الشعبة الجغرافية، القائمة على أساس نصف سنوي.
    Par sa décision IDB.29/Dec.7, le Conseil a prié le Secrétariat de lui faire rapport deux fois par an sur les activités d'évaluation. UN بموجب المقرَّر م ت ص-29/م-7، طلب المجلس إلى الأمانة أن تقدِّم إليه تقريرا عن أنشطة التقييم على أساس نصف سنوي.
    Ils permettent actuellement d'évaluer deux fois par an l'aptitude des laboratoires d'analyse des drogues d'identifier et de quantifier les drogues faisant l'objet d'un abus dans les échantillons saisis et dans les fluides biologiques. UN وهي تقيّم حاليا على أساس نصف سنوي قدرة مختبرات تحليل المخدرات وتحدد أنواع مخدرات الإدمان وكمياتها في نماذج محتجزة وفي السوائل البيولوجية.
    Les facteurs applicables aux missions seront revus deux fois par an en fonction de l'évolution de la situation dans la zone de la mission (menaces, emplacement de la mission et développement de l'infrastructure). UN وسيجري استعراض عوامل البعثة على أساس نصف سنوي بناء على الظروف المتغيرة في البعثات، مثل مستوى الخطر وموقع الوحدة وتطور البنى الأساسية.
    Des échanges d'informations sur des questions de protection des frontières et de lutte contre les activités transfrontières illégales ont lieu deux fois par an. UN وقد أنشيء إطار منتظم لتبادل المعلومات عن مراقبة الحدود ومكافحة الأنشطة غير القانونية عبر الحدود، ويجري القيام بذلك على أساس نصف سنوي.
    Par sa décision IDB.29/Dec.7, le Conseil a prié le Secrétariat de lui faire rapport deux fois par an sur les activités d'évaluation. UN بموجب المقرّر م ت ص-29/م-7، طلب المجلس إلى الأمانة أن تقدّم له تقريراً عن أنشطة التقييم على أساس نصف سنوي.
    Par sa décision IDB.29/Dec.7, le Conseil a prié le Secrétariat de lui faire rapport deux fois par an sur les activités d'évaluation. UN بموجب المقرّر م ت ص-29/م-7، طلب المجلس إلى الأمانة أن تقدّم له تقريراً عن أنشطة التقييم على أساس نصف سنوي.
    Le membre qui n'a pas exercé ses fonctions pendant toute la durée d'un mandat de neuf ans a droit à une pension de retraite dont le montant est établi sur la base de la moitié du traitement annuel, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lequel il a exercé ses fonctions et cent huit. UN 4 - يحق لعضو عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يحدد على أساس نصف المرتب السنوي بحسب نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى مائة وثمانية أشهر.
    Conformément à l'article 6.3 du Règlement financier de l'Autorité, les contributions des membres de l'Autorité pour chacune des deux années 2003 et 2004 seront mises en recouvrement sur la base de la moitié du montant approuvé par l'Assemblée pour l'exercice biennal. UN ووفقا للمادة 6-3 من النظام المالي للسلطة ينبغي تحديد اشتراكات الأعضاء في السلطة في عامي 2003 و 2004 على أساس نصف الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين المالية.
    Conformément à l'article 6.3 du Règlement financier de l'Autorité, les contributions des membres de l'Autorité pour chacune des deux années 2003 et 2004 seront mises en recouvrement sur la base de la moitié du montant approuvé par l'Assemblée pour l'exercice biennal. UN ووفقا للمادة 6-3 من النظام المالي للسلطة ينبغي تحديد اشتراكات الأعضاء في السلطة في عامي 2003 و 2004 على أساس نصف الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين المالية.
    Les intérêts créditeurs sont calculés tous les six mois aux fins de leur répartition; UN وتتاح إيــــرادات الفوائــد لأغـــراض التخصيص على أساس نصف سنوي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more