"أساليب عمل الفريق" - Translation from Arabic to French

    • méthodes de travail du Groupe
        
    • ses méthodes de travail
        
    • les méthodes du Groupe
        
    • METHODES DE TRAVAIL DU GROUPE
        
    • les méthodes de fonctionnement du groupe
        
    Le Gouvernement n'a pas répondu dans les délais impartis et n'a pas non plus demandé un report du délai au titre des paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم ترد الحكومة في الفترة المحددة ولم تطلب تمديد الفترة، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل. المناقشة
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé une prolongation du délai, conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. Délibération UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة لتقديم ردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé un report du délai fixé pour sa réponse, conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ثم إن الحكومة لم تطلب تمديد مهلة الرد، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Gouvernement n'a pas demandé un report du délai fixé pour la communication de sa réponse conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe. UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة المحددة لردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé au Groupe de travail de report du délai, comme les paragraphes 15 et 16 de ses méthodes de travail en prévoient la possibilité. UN كما أن الحكومة لم تطلب من الفريق العامل تمديد هذه المهلة وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق. المناقشة
    Tout cela donne à la privation de liberté de M. Puracal le caractère d'une mesure arbitraire relevant de la catégorie III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN وجميع هذه العناصر تضفي على حرمان السيد بوراكال من حريته طابعاً تعسفياً بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Jason Zachary Puracal est arbitraire et relève de la catégorie III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN إن حرمان السيد جيسون زاكاري بوراكال من حريته تعسفي بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Il n'a pas non plus demandé une prorogation de ce délai conformément aux dispositions du paragraphe 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN كما أنها لم تطلب تمديداً وفقاً للأحكام الواردة في الفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    C'est pourquoi leur détention relève de la catégorie II des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ومن ثم، يندرج احتجازهما في الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    dans le délai fixé au paragraphe 15 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN لم ترد الحكومة على الادعاءات المحالة إليها في غضون الأجل الذي حددته أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé une prorogation du délai pour soumettre sa réponse, comme le permet le paragraphe 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم تطلب الحكومة تمديد هذه المهلة بهدف تقديم ردها على البلاغ، على نحو ما تجيزه الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    En conséquence, la source affirme que la privation de liberté de M. Chen est arbitraire et relève de la catégorie II des méthodes de travail du Groupe de travail. UN وعليه، يدعي المصدر أن حرمان السيد شين من الحرية هو أمر تعسفي بموجب الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, la détention de ces personnes doit être considérée comme arbitraire. UN وتوافقاً مع أساليب عمل الفريق العامل ينبغي اعتبار احتجاز هؤلاء الأشخاص احتجازاً تعسفياً.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette lettre dans le délai de 90 jours fixé par le paragraphe 15 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم ترد الحكومة على هذه الرسالة في غضون مهلة التسعين يوماً التي تحددها الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Dans ce contexte, il serait bon, si l'on veut garantir le respect de certains principes et la transparence requise qu'une telle règle soit intégrée dans les méthodes de travail du Groupe. UN وفي هذا الصدد، من المستحسن، لتوفير اليقين والشفافية، أن يدمج هذا المبدأ في أساليب عمل الفريق العامل.
    Dans presque 45 d'entre eux, même la condition minimale relative aux mesures prises par la famille en vue de connaître le sort de la personne disparue, requise selon les méthodes de travail du Groupe, n'avait pas été remplie. UN ففي حالات يبلغ عددها 45 حالة، لم يستوف جلّها الحد الأدنى المطلوب من الشروط، والمتصل بالخطوات التي اتخذتها الأسرة لتحديد مصير أو مكان وجود الشخص المختفي، وهذا الحد تقتضيه أساليب عمل الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Ulises González Moreno est arbitraire et relève des catégories II et III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN يشكل حرمان السيد أوليسيس غونزاليز مورينو من الحرية إجراءً تعسفياً، ويندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    En conséquence, il s'agit d'une détention arbitraire aussi selon la catégorie I des méthodes de travail du Groupe de travail. UN وبناءً عليه، فإن المسألة تتعلق باحتجاز تعسفي أيضاً حسب الفئة الأولى من أساليب عمل الفريق العامل.
    Il faut comprendre que cette lenteur est due aux positions adoptées - souvent en opposition - et à la complexité des questions, et non pas à ses méthodes de travail. UN ولكن يجب أن يكون واضحا أن هذا الأمر مرده إلى المواقف المتخذة وتعقد مقومات الموضوع وليس أساليب عمل الفريق.
    Les conditions qui l'amèneraient à revoir son avis, énoncées au paragraphe 21 de ses méthodes de travail, ne sont donc pas réunies. UN وبالتالي، فإن الشروط القمينة بجعله يغير رأيه والواردة في الفقرة 21 من أساليب عمل الفريق العامل لم تُستوف.
    Au titre du point 7 de l'ordre du jour, Mme Shepherd a présenté les méthodes du Groupe de travail. UN 45- في إطار البند 7 من جدول الأعمال، قامت السيدة شيبرد بعرض أساليب عمل الفريق العامل.
    III. DEBAT SUR LES METHODES DE TRAVAIL DU GROUPE DE TRAVAIL 93 — 108 19 UN ثالثا- مناقشة حول أساليب عمل الفريق العامل ٣٩ - ٨٠١ ٧١
    Examiner les méthodes de fonctionnement du groupe de travail en cause (en tenant compte du mode de présentation du rapport, de ses annexes, du récapitulatif du président, etc.). UN دراسة أساليب عمل الفريق العامل المعني (مع مراعاة شكل التقرير ومرفقات التقرير والورقة المقدمة من الرئيس بشأن المفاهيم، وما إلى ذلك.).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more