120 contacts hebdomadaires avec les villageois et les chefs des communautés | UN | إجراء 120 اتصالا أسبوعيا مع سكان القرى وزعماء الطائفتين |
:: 120 contacts hebdomadaires avec les villageois et les chefs des communautés | UN | :: إجراء 120 اتصالا أسبوعيا مع زعماء القرى والطائفتين |
:: Tenu 118 entretiens hebdomadaires avec les chefs des villages et des communautés | UN | :: إجراء 118 اتصالا أسبوعيا مع القرويين وقادة المجتمعات المحلية |
Maintien pendant tout l'exercice d'une liaison hebdomadaire avec le quartier général des parties à l'Accord de paix global | UN | البقاء على اتصال مستمر أسبوعيا مع المقار الميدانية للأطراف في اتفاق السلام الشامل |
La Commission budgétaire et la Commission des finances et de l'économie ont tenu des réunions conjointes deux fois par semaine avec les municipalités et les bureaux au sein des Institutions provisoires et de la MINUK en vue de discuter les différentes propositions budgétaires pour 2004. | UN | وعقدت لجنة الميزانية ولجنة المالية والاقتصاد اجتماعين مشتركين أسبوعيا مع البلديات والمكاتب التابعة للمؤسسات المؤقتة وللبعثة لمناقشة فرادى مقترحات الميزانية لعام 2004. |
Le chef de la composante de police s'est entretenu chaque semaine avec le Directeur général de la Police du Kosovo et le Ministre de l'intérieur. | UN | ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية. |
50 réunions hebdomadaires avec les Directeurs de cabinet du Ministre de la justice et de l'Auditeur général, ou avec ce dernier | UN | عقد 50 اجتماعا أسبوعيا مع مدراء مكتب وزير العدل والمدعي العام |
Des lettres d'approbation continuent à être émises, en fonction de la disponibilité de fonds, dans le cadre d'un processus renforcé de consultations hebdomadaires avec le Gouvernement iraquien. | UN | ويستمر إصدار خطابات الموافقة، وفقا لتوفر اﻷموال، من خلال عملية معززة للتشاور أسبوعيا مع حكومة العراق. |
:: 52 réunions techniques hebdomadaires avec des responsables de la réforme du secteur de la sécurité nationale | UN | :: 52 اجتماعات تقنيا أسبوعيا مع المسؤولين عن إصلاح قطاع الأمن الوطني |
Réunions hebdomadaires avec le Premier Ministre, en sus des rencontres ad hoc | UN | اجتماعا أسبوعيا مع رئيس الوزراء، علاوة على اللقاءات المخصصة |
52 réunions techniques hebdomadaires avec des responsables de la réforme du secteur de la sécurité nationale | UN | عقد 52 اجتماعا تقنيا أسبوعيا مع المسؤولين عن إصلاح قطاع الأمن الوطني |
12. À Sarajevo, j'ai continué de tenir des réunions hebdomadaires avec les ambassadeurs dans le cadre du Comité directeur. | UN | ١٢ - وفي سراييفو، أواصل الاجتماع أسبوعيا مع سفراء الهيئة التوجيهية. |
La Mission a tenu des réunions hebdomadaires avec les autorités municipales, la police du Kosovo et la KFOR sur les questions relatives à la sécurité, et avec des représentants des différentes communautés minoritaires. | UN | واجتمعت البعثة أسبوعيا مع سلطات البلديات، وشرطة كوسوفو وقوة كوسوفو في اجتماعات معنية بالأمن، ومع ممثلين من كل طائفة من طوائف الأقليات. |
Réunions hebdomadaires avec le Président | UN | اجتماعا أسبوعيا مع الرئيس |
Réunions hebdomadaires avec le Premier Ministre | UN | اجتماعا أسبوعيا مع رئيس الوزراء |
Réunions hebdomadaires avec le Secrétaire général du Fretilin | UN | اجتماعا أسبوعيا مع الأمين العام للجبهة الثورية لتيمور - ليشتي المستقلة |
9 réunions mensuelles avec les donateurs, 28 réunions hebdomadaires avec l'OEA dans le cadre du comité de coopération électorale, et 7 réunions mensuelles avec le groupe de travail électoral, sur la base du Cadre de coopération intérimaire | UN | عقدت 9 اجتماعات شهرية مع المانحين و 28 اجتماعا أسبوعيا مع منظمة الدول الأمريكية تحت إشراف لجنة التعاون الانتخابية و 7 اجتماعات شهرية مع الفريق العامل المعني بالانتخابات في إطار التعاون المؤقت |
:: Échange hebdomadaire avec le Ministère de la planification en vue de la révision d'un plan national stratégique de transition | UN | :: التواصل أسبوعيا مع وزارة التخطيط بهدف تنقيح الخطة الاستراتيجية الانتقالية الوطنية |
Elle a maintenu un contact hebdomadaire avec la Commission des personnes disparues du Kosovo, la Commission des personnes disparues du Gouvernement serbe et le Comité international de la Croix-Rouge. | UN | وأجرت البعثة اتصالا أسبوعيا مع لجنة كوسوفو المعنية بالمفقودين ولجنة الحكومة الصربية المعنية بالمفقودين ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Au Sud-Soudan, l'adjointe au Coordonnateur résident/Coordonnateur des opérations humanitaires s'est entretenue une fois par semaine avec les représentants du Gouvernement du Sud-Soudan, notamment mais pas exclusivement, le Président, le Vice-Président et les ministres du gouvernement. | UN | وفي جنوب السودان، اجتمعت نائبة المنسق المقيم/ منسقة الشؤون الإنسانية أسبوعيا مع مسؤولين في حكومة جنوب السودان، من بينهم الرئيس، ونائب الرئيس ووزراء في الحكومة. |
4 réunions par semaine avec des commandants de district de la police géorgienne à Zougdidi, Chkhorotsku, Khobi et Tsalenjikha (4 réunions x 52 semaines = 208 réunions) et 3 réunions par semaine avec des commandants de police de facto abkhazes exerçant à Gali, Ochamchira et Tkvarcheli (3 réunions x 52 semaines = 156 réunions) | UN | عُقدت أربع اجتماعات في الأسبوع مع قادة دوائر الشرطة الجورجية في زوغديدي، وتشخوروتسكو، وخوبي، وتسالينجيخا (4 اجتماعات x 52 أسبوعا = 208 اجتماعات)؛ وعُقدت 3 اجتماعات أسبوعيا مع قادة شرطة الأمر الواقع الأبخاز في غالي، وأوتشامتشيرا، وتكفارتشيلي (3 اجتماعات x 52 أسبوعا = 156 اجتماعا) |
Suite à l'atelier, un groupe restreint de dirigeantes de la société civile, dans le cadre de l'Initiative somalienne pour l'accès des femmes à des postes de responsabilité, se réunit chaque semaine avec la MANUSOM afin d'examiner la mobilisation et la gestion de la participation des femmes aux processus politiques. | UN | ونتيجة لحلقة العمل المذكورة، دأبت مجموعة رئيسية من القيادات النسائية من المجتمع المدني، في إطار مبادرة دور المرأة في القيادة الصومالية، على الاجتماع أسبوعيا مع البعثة لاستعراض عمليات تعبئة النساء وإدارة مشاركتهن في العمليات السياسية. |