"أسبوعية إلى" - Translation from Arabic to French

    • hebdomadaires à
        
    • hebdomadaires au
        
    • hebdomadaires aux
        
    • hebdomadaires auprès
        
    • hebdomadaires adressés à
        
    • chaque semaine au
        
    • hebdomadaires dans
        
    • fois par semaine au
        
    • hebdomadaires organisées à
        
    • chaque semaine sur
        
    :: Visites hebdomadaires à caractère humanitaire auprès des Chypriotes grecs et des maronites de la zone nord UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    :: Visites hebdomadaires à caractère humanitaire auprès des Chypriotes grecs du secteur de Karpas et des maronites de la zone nord UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    :: Envoi de rapports hebdomadaires au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat sur la sécurité du personnel de la Mission UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة عن حالة أمن أفراد البعثة المشتركة وسلامتهم
    :: Exposés hebdomadaires aux membres du corps diplomatique et autres envoyés sur la situation politique et la sécurité dans le pays et sur le programme de développement pour le Liban UN :: تقديم إحاطات أسبوعية إلى الأوساط الدبلوماسية وسائر المبعوثين بشأن الحالة السياسية والأمنية في لبنان وجدول أعمال التنمية للبنان
    Visites humanitaires hebdomadaires auprès de Chypriotes grecs dans la péninsule de Karpas et auprès de maronites dans le nord UN تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال
    Rapports hebdomadaires adressés à la communauté internationale, y compris les États Membres, l'OSCE et la Commission européenne, sur le droit des communautés du Kosovo à l'expression sociale, culturelle et religieuse, y compris la participation à des cérémonies et l'accès aux sites pertinents, ainsi que sur l'évolution de la situation politique UN تقديم تقارير أسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الأوروبية المعنية بحقوق طوائف كوسوفو في حرية التعبير الاجتماعي والثقافي والديني، بما في ذلك حضور الاحتفالات والوصول إلى المواقع ذات الصلة وفيما يتعلق بالتطورات السياسية
    En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué à faire rapport chaque semaine au Comité sur les contrats de vente du pétrole d'origine iraquienne qu'ils avaient examinés, y compris la quantité cumulée et la valeur approximative du pétrole dont l'exportation a été autorisée. UN 10 - وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، واصل مراقبو النفط تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود بيع النفط العراقي المصدر التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره.
    :: Visites de suivi hebdomadaires dans les zones de réinstallation des déplacés et réfugiés (comtés de Lofa, Nimba, Bong et Grand Cape Mount) UN القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى المجتمعات المحلية للعائدين في مقاطعات لوفا وبونغ وغراند كيب ماونت
    17. En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les superviseurs ont continué d'adresser une fois par semaine au Comité un rapport sur les contrats de vente de pétrole qu'ils avaient examinés, en indiquant notamment la quantité cumulée et la valeur approximative des exportations autorisées. UN ٧١ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود النفط التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المصرح بتصديره.
    :: Visites hebdomadaires à caractère humanitaire auprès des Chypriotes grecs et des maronites de la zone nord UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    Visites hebdomadaires à caractère humanitaire auprès des Chypriotes grecs et des maronites de la zone nord UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    Le Département de la sûreté et de la sécurité organise des séances d'information hebdomadaires à l'intention des ONG et communique des rapports hebdomadaires et mensuels. UN وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة أسبوعية إلى المنظمات غير الحكومية كما تطلعها على تقارير أسبوعية وشهرية.
    v. Il veille à soumettre des rapports hebdomadaires à la Commission; vi. UN ' 5` ضمان رفع تقارير أسبوعية إلى اللجنة المشتركة؛
    :: Visites hebdomadaires à caractère humanitaire auprès des Chypriotes grecs et des maronites de la zone nord UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    Visites hebdomadaires à caractère humanitaire auprès des Chypriotes grecs et des maronites de la zone nord UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    Notes hebdomadaires au Conseil, établies en fonction des besoins UN مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن الاحتياجات الفعلية
    Rapports hebdomadaires au Secrétaire général UN تقارير أسبوعية إلى اﻷمين العام
    :: Présentation de rapports hebdomadaires au Siège de l'ONU sur les travaux de la Commission et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى مقر الأمم المتحدة بشأن أعمال مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    :: Exposés hebdomadaires aux membres du corps diplomatique et à d'autres envoyés sur la situation politique et de sécurité dans le pays et le programme de développement pour le Liban UN :: تقديم إحاطات أسبوعية إلى السلك الدبلوماسي وسائر المبعوثين بشأن الحالة السياسية والأمنية في لبنان وجدول أعمال التنمية للبنان
    Suivi des institutions juridiques et judiciaires, par le biais de visites hebdomadaires aux institutions chargées de promouvoir l'état de droit, réalisation d'analyses du système judiciaire, identification des problèmes juridiques et judiciaires appelant une réforme et élaboration de rapports réguliers devant être partagés avec le Gouvernement chaque jour, chaque semaine et chaque mois UN رصد المؤسسات القانونية والقضائية، من خلال زيارات أسبوعية إلى مؤسسات سيادة القانون، وإجراء تحليلات للنظام القضائي، والتعرف على القضايا القانونية والقضائية التي يتعين تقويمها، وإعداد تقارير منتظمة
    :: Visites humanitaires hebdomadaires auprès de Chypriotes grecs dans la péninsule de Karpas et auprès de maronites dans le nord UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Rapports hebdomadaires adressés à la communauté internationale, y compris les États Membres, l'OSCE et la Commission européenne, sur les mesures de suivi adoptées par les autorités du Kosovo pour accroître la représentation des communautés minoritaires dans les structures administratives locales et leur participation aux activités de ces structures UN تقديم تقارير أسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الأوروبية المعنية بتدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    b) S'agissant de la pratique en vigueur suivant laquelle le Secrétariat fournit chaque semaine au Conseil des notes d'information concernant les opérations sur le terrain, le Secrétariat est encouragé à mettre ces notes à la disposition des pays fournissant des contingents qui en font la demande; UN )ب( باﻹشارة إلى الممارسة المتبعة حاليا المتمثلة في قيام اﻷمانة العامة بتقديم مذكرات إحاطة أسبوعية إلى المجلس بشأن العمليات الميدانية، تشجع اﻷمانة العامة على إتاحة مذكرات اﻹحاطة تلك إلى البلدان المساهمة بقوات عند الطلب؛
    Le personnel de la MINUSTAH en poste dans les régions a effectué des visites hebdomadaires dans les prisons locales pour apporter une aide et des conseils. UN وقام موظفو البعثة الذين نشروا في المناطق بزيارات أسبوعية إلى السجون المحلية لتقديم المساعدة وإسداء المشورة
    En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les superviseurs ont continué d’adresser une fois par semaine au Comité un rapport sur les contrats de vente de pétrole qu’ils avaient examinés, en indiquant notamment la quantité cumulée et la valeur approximative des exportations autorisées. UN ٧١ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود النفط التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المصرح بتصديره.
    :: Séances d'information hebdomadaires organisées à l'intention du groupe restreint, réunions mensuelles avec l'équipe de responsables de la sécurité et réunions trimestrielles organisées avec le Groupe des Amis pour discuter de la situation sur le terrain et faire le point périodiquement sur l'évolution de la situation politique et des conditions de sécurité dans la région UN :: اجتماعات إحاطة إعلامية أسبوعية إلى الفريق الرئيسي، واجتماعات شهرية مع فريق إدارة شؤون الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع فريق الأصدقاء لمناقشة الحالة على الأرض وإصدار تقارير دورية مستكملة بشأن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة
    Des représentants du Ministère, accompagnés de membres du comité de la communauté internationale associé à la mise en œuvre du système de certification du Processus de Kimberley, se rendront chaque semaine sur le site afin de contrôler et de vérifier les opérations de traitement du gravier. UN 51 - يقوم موظفو الوزارة، جنبا إلى جنب مع لجنة المجتمع الدولي المشتركـة في تنفيذ خطـة عملية كمبرلي لإصدار الشهادات بزيارات أسبوعية إلى موقع الحصى لأغراض الرصد والتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more