"أسبوعية بين" - Translation from Arabic to French

    • hebdomadaires entre
        
    • hebdomadaires ont été tenues entre
        
    Rencontres hebdomadaires entre les différents services et les hauts responsables afin d'assurer la coordination et l'échange d'informations voulus. UN :: عقد اجتماعات أسبوعية بين مختلف أجهزة إنفاذ القانون والموظفين الرفيعي المستوى ضماناً للتنسيق وتبادل المعلومات على النحو الواجب.
    Toutefois, des discussions sur les opérations conjointes, les échanges d'informations et les directives quant au renforcement de capacités ont eu lieu au cours de réunions hebdomadaires entre la MINUL et les forces armées libériennes. UN ومع ذلك، جرت مناقشات بشأن العمليات المشتركة وتبادل المعلومات والتوجيه في مجال بناء القدرات من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بين البعثة والقوات المسلحة الليبرية
    Réunions hebdomadaires entre le Président et le Premier Ministre; réunions périodiques entre le Président, le Premier Ministre, le Président du Parlement national et des partis d'opposition, et entre les dirigeants politiques et la société civile UN عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس، ورئيس الوزراء؛ وعقد اجتماعات منتظمة فيما بين الرئيس، ورئيس الوزراء، ورئيس البرلمان الوطني، وأحزاب المعارضة؛ وبين القادة السياسيين والمجتمع المدني
    Réunions hebdomadaires entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Premier Ministre du Timor-Leste UN عقد اجتماعات أسبوعية بين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس وزراء تيمور - ليشتي
    Des réunions hebdomadaires ont été tenues entre la Police des Nations Unies et les responsables du Détachement intégré de sécurité. UN عقدت اجتماعات أسبوعية بين شرطة الأمم المتحدة وقادة المفرزة.
    Réunions hebdomadaires entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Premier Ministre du Timor oriental UN عقد اجتماعات أسبوعية بين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس وزراء تيمور-ليشتي
    Réunions hebdomadaires entre la MINUS et l'Union africaine sur les questions liées aux principes et à la protection humanitaires UN عقد اجتماعات أسبوعية بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتعلقة بالمبادئ الإنسانية والحماية الإنسانية
    Réunions hebdomadaires entre le Président et le Premier Ministre; réunions régulières entre Président, Premier Ministre, Président du Parlement national et représentants de partis d'opposition UN عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس ورئيس الوزراء. عقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة
    c) L'organisation de discussions hebdomadaires entre les enseignants pour échanger les expériences et débattre des problèmes; UN (ج) حلقات حور أسبوعية بين المعلمين لتبادل الخبرات ومناقشة المشاكل؛
    :: Réunions hebdomadaires entre l'ONUB, la MONUC, la FDN et les Forces armées de la RDC (FARDC), destinées à coordonner les opérations dans la région frontalière, notamment les échanges de renseignements UN :: اجتماعات أسبوعية بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق العمليات في المنطقة الحدودية، بما في ذلك تبادل المعلومات
    Réunions hebdomadaires entre l'ONU, la MONUC, la FDN et les Forces armées de la République démocratique du Congo, destinées à coordonner les opérations dans la région frontalière, notamment les échanges de renseignements UN اجتماعات أسبوعية بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق العمليات في المنطقة الحدودية، بما في ذلك تبادل المعلومات
    1.2.2 Réunions hebdomadaires entre le Président et le Premier Ministre; réunions périodiques entre le Président, le Premier Ministre, le Président du Parlement national et des partis d'opposition, et entre les dirigeants politiques et la société civile UN 1-2-2 عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس، ورئيس الوزراء؛ وعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس، ورئيس الوزراء، ورئيس البرلمان الوطني، وأحزاب المعارضة، وبين القادة السياسيين والمجتمع المدني
    Réunions hebdomadaires entre le Représentant spécial adjoint du coordonnateur résident/Coordonnateur de l'action humanitaire et ses représentants sur le terrain et les représentants des parties au conflit pour prolonger jusqu'au 31 janvier 2007 le moratoire sur les restrictions aux activités humanitaires au Darfour UN عُقدت اجتماعات أسبوعية بين نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية وممثليه في الميدان، مع ممثلي أطراف الصراع لتمديد الوقف الاختياري " للقيود المفروضة على الأعمال الإنسانية في دارفور " حتى 31 كانون الثاني/يناير 2007
    1.1.2 Réunions hebdomadaires entre le Président et le Premier Ministre; réunions régulières entre Président, Premier Ministre, Président du Parlement national et représentants de partis d'opposition UN 1-1-2 عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس ورئيس الوزراء. وعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة
    :: A organisé des réunions hebdomadaires entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Premier Ministre et des réunions mensuelles entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Président, réunions consacrées à un large éventail de questions politiques et développementales UN :: عقد اجتماعات أسبوعية بين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس وزراء تيمور - ليشتي، واجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام والرئيس، لتناول طائفة من المسائل السياسية والإنمائية
    Il a donc fallu faire preuve de davantage de discipline dans la gestion du projet, y compris en organisant des réunions hebdomadaires entre les secteurs d'activité, l'équipe du projet et les référents processus, et resserrer la surveillance pour pouvoir rattraper rapidement tout retard de plus de 48 heures par rapport au calendrier révisé. UN ولذلك جرى تعزيز ضوابط إدارة المشروع، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية بين ممثلي مجالات الأعمال وفريق المشروع والجهات المالكة للعمليات وزيادة ترتيبات الرصد بحيث يمكن القيام برد فعل سريع إزاء أي انحراف عن الجدول الزمني المنقح يفوق 48 ساعة.
    La Mission a continué d'offrir ses bons offices pour promouvoir des processus de participation et de collaboration, encourager une participation active aux débats de politique nationale et renforcer une culture de gouvernance démocratique, notamment par le biais de réunions hebdomadaires entre le Représentant spécial du Secrétaire général, le Président, le Président du Parlement, le Premier Ministre et le chef de l'opposition. UN 32 - واصلت البعثة القيام بمساعيها الحميدة من أجل تعزيز العمليات التعاونية التي تضم الجميع، وتشجيع المشاركة النشطة في مناقشات السياسات الوطنية، وتعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي. وشملت تلك الجهود عقد اجتماعات أسبوعية بين الممثلة الخاصة للأمين العام والرئيس، ورئيس البرلمان، ورئيس الوزراء، وزعيم المعارضة.
    Des réunions hebdomadaires ont été tenues entre le Groupe d'assistance électorale et les centres communs départementaux pour l'appui électoral au sujet de la planification et de l'organisation des élections. UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بين فرقة العمل المعنية بالمساعدة الانتخابية ومراكز الدعم الانتخابي المشتركة على صعيد المقاطعات بشأن تخطيط الإجراءات الانتخابية وتنفيذها.
    Vu que la Mission allait être liquidée, des consultations hebdomadaires ont été tenues entre le Département de l'appui aux missions et la MONUG pour fournir à celle-ci une orientation et un appui supplémentaires. UN ونظرا لأن البعثة كانت ستصفى، تم تقديم إرشاد ودعم إضافيين للبعثة من خلال إجراء مشاورات أسبوعية بين إدارة الدعم الميداني والبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more