"أسبوعين أو" - Translation from Arabic to French

    • deux ou
        
    • deux semaines ou
        
    • deux à
        
    Pour y parvenir, le Comité pourrait être autorisé à se réunir deux fois par an pour des sessions de deux ou trois semaines. UN وقال إن تمكين اللجنة من عقد دورة لمدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سنويا سيساعد في ذلك بدرجة كبيرة.
    Toutes les deux ou trois semaines, les prisonniers, menottes aux poings, sortent pour prendre l'air pendant une demi-heure. UN ويتم إخراج السجناء إلى الهواء الطلق مكبلي اﻷيدي مرة كل أسبوعين أو ثلاثة ولمدة نصف ساعة.
    Je pense que la question de la durée, deux ou trois semaines, pourrait aussi être abordée dans le cadre de ce processus de consultation. UN وأرى أنه يمكن أيضاً مناقشة مسألة الطول، وهل يكون أسبوعين أو ثلاثة أسابيع، في هذه العملية التشاورية.
    Les femmes ont droit à douze semaines de congé maternité. Ce congé peut être prolongé de deux semaines, ou davantage, en cas de suites de couches pathologiques ou de naissance multiple; UN يحق للمرأة الحصول على إجازة أمومة لمدة 12 أسبوعاً ويجوز تمديد هذه الإجازة أسبوعين أو أكثر إذا كانت الولادة غير طبيعية أو إذا ولدت طفلين أو أكثر؛
    Un marché écrit, signé. Chaque classe, deux semaines, ou j'obtiens la compagnie. Open Subtitles كل صف في أسبوعين أو أحصل أنا على الشركة
    10 à 15 fois pendant une période de deux à trois semaines. Open Subtitles من 10 إلى 15 مرة خلال فترة أسبوعين أو ثلاثة
    Mais il te reste encore deux ou trois semaines. Open Subtitles ولكنَّ ميعاد ولادتك بعد أسبوعين أو ثلاثة
    On voudrait ouvrir dans deux ou trois semaines, on est dans les temps. Open Subtitles لكننا نخطط لأن نفتتح بعد أسبوعين أو ثلاثة و نحن على عجلة أيضاً
    Le Docteur dit que je serai en été de travailler dans deux ou semaines. Open Subtitles الطبيب قال أنه يُمكننى العودة للعمل خلال أسبوعين أو ثلاثة
    Ça a dû se passer il y a deux ou trois semaines. Open Subtitles نحن نتحدّث عن قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع
    Et même si t'avais aucune obligation, ce serait pas la fin du monde que tu restes encore deux ou trois semaines avant de faire les trucs stupides que tu prévois faire. Open Subtitles وبالرغم من ذلك أنتِ لستِ ملزمة هل سيكون من السئ أن تأخذي أسبوعين أو ثلاثة قبل أن تفعلي أي هراء تودين فعله؟
    deux ou trois semaines et vous faites la une. Open Subtitles أسبوعين أو ثلاثة وستحوزون كل الإهتمام الإعلامي
    Pour un certain marché par exemple, le PNUD et le fournisseur se rencontraient toutes les deux ou trois semaines pour faire le point sur les services et résoudre les problèmes éventuels. UN على سبيل المثال، فيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل.
    Pour un certain marché par exemple, le PNUD et le fournisseur se rencontraient toutes les deux ou trois semaines pour faire le point sur les services et résoudre les problèmes éventuels. UN فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل.
    Auparavant, il fallait deux ou trois semaines seulement et les délégations pouvaient consulter rapidement le résumé des rapports oraux. UN وفي الماضي، كانت هذه المحاضر تظهر خلال أسبوعين أو ثلاثة، وكان بوسع الوفود أن تطلع على موجز للتقارير الشفوية للجنة الاستشارية قبل نشرها.
    Le 26 août, le Ministère des affaires étrangères a informé l'Organisation des Nations Unies que ses organismes pouvaient envoyer les plans de chargement toutes les deux semaines ou une fois par mois afin de simplifier les procédures car les plans hebdomadaires étaient trop contraignants. UN وفي 26 آب/أغسطس، أبلغت وزارة الخارجية الأمم المتحدة أن بإمكان وكالات الأمم المتحدة موافاتها بخطط الشحن كل أسبوعين أو شهريا بهدف تبسيط الإجراءات، لأن خطط الشحن الأسبوعية تخلق معوقات.
    Le 26 août, le Ministère syrien des affaires étrangères a fait savoir que les organismes des Nations Unies pouvaient notifier leurs plans de transport toutes les deux semaines ou tous les mois, la notification hebdomadaire provoquant une surcharge trop importante de travail. UN وفي 26 آب/أغسطس، أبلغت وزارة الخارجية الأمم المتحدة بأن بإمكان الوكالات التابعة لها أن توافيها بخطط الشحن كل أسبوعين أو شهريا لأن إشعارات الشحن الأسبوعية تتسبب في معوقات.
    Le 26 août, le Ministère a déclaré que les organismes pourraient adresser leurs plans de chargement toutes les deux semaines ou tous les mois pour simplifier les procédures, car le rythme hebdomadaire était une source de difficultés. UN وفي 26 آب/أغسطس، أفادت الوزارة بأنه بإمكان الوكالات إرسال خطط الشحن كل أسبوعين أو شهريا بهدف تبسيط الإجراءات، لأن خطط الشحن الأسبوعية تتسبب في معوقات.
    < < 7. Le Gouvernement finlandais propose aussi de fixer à l'alinéa b) du paragraphe 1, un délai dans lequel la réponse de l'autre partie doit être donnée en cas d'urgence et il propose un délai de deux semaines ou d'un mois. UN " 7 - اقترحت الحكومة الفنلندية أيضا في الفقرة 1 (ب) تحديد أجل لتقديم جواب الطرف الآخر في ' ' الحالات المستعجلة بشكل خاص``؛ واقترحت أجل أسبوعين أو شهر واحد.
    Le Comité consultatif a été avisé que deux à trois semaines pouvaient s'écouler avant que le Bureau de la gestion des ressources humaines communique à l'ONUG sa décision d'approuver les recommandations des organes de nomination et de promotion de Genève. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تبليغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف بقرار مكتب إدارة الموارد البشرية المتعلق بقبول توصية هيئات التعيين والترقية في جنيف استغرق أسبوعين أو ثلاثة أسابيع.
    Des comités référendaires ont été créés dans les villages des Tokélaou, afin d'informer les populations; ces comités ont été soutenus par une Équipe de consultation, qui a consulté les populations de chaque village pendant deux à trois semaines. UN وأعلن أنه تم في قرى توكيلاو إنشاء لجان معنية بالاستفتاء لتقديم معلومات إلى الناس وقد تلقت تلك اللجان الدعم من قِبَل فريق استشاري أجرى مشاورات لمدة أسبوعين أو ثلاث أسابيع في كل قرية من تلك القرى.
    La préparation du rapatriement de chacun des principaux contingents nationaux prendra deux à trois semaines; ce processus débutera le 1er novembre 1994. UN وستستغرق استعدادات إعادة كل من الوحدات الوطنية الرئيسية إلى الوطن أسبوعين أو ثلاثة أسابيع تقريبا؛ وتبدأ هذه العملية في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more