"أسبوعين قبل" - Translation from Arabic to French

    • deux semaines avant
        
    • deux semaines précédant l
        
    • les deux semaines précédant
        
    Non, c'était deux semaines avant ça en dehors de Langdell. Open Subtitles كلاّ، بل أسبوعين قبل ذلك خارج أسوار لانجديل
    À la suite de ces déclarations, il a été torturé et emprisonné pendant deux semaines avant de pouvoir s'échapper et quitter le pays. UN وبعد هذه التصريحات، تعرض للتعذيب والسجن لمدة أسبوعين قبل أن يتمكن من الفرار ومغادرة البلد.
    Elle a également demandé au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail des programmes d'ajustement structurel et à se réunir pendant deux semaines avant sa prochaine session. UN كما طلبت اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها التالية.
    Ce groupe de travail, composé de cinq membres de la Sous-Commission, se réunira pendant les deux semaines précédant l'ouverture de la cinquantième session de la Sous-Commission du 20 au 31 juillet 1998; UN وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة أسبوعين قبل الدورة الخمسين للجنة الفرعية، وذلك من ٠٢ إلى ١٣ تموز/ يوليه ٨٩٩١؛
    Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage. UN ويُعلن تقديم طلب تسجيل الزواج على الملأ في مكتب التسجيل في موعد لا يقل عن أسبوعين قبل موعد تسجيل الزواج.
    En pratique, les femmes continuent en général à travailler jusqu'à deux semaines avant la date prévue de l'accouchement. UN وفي الممارسة العملية تستمر المرأة في العمل لمدة تصل إلى أسبوعين قبل تاريخ الولادة المتوقع.
    13. Prie le groupe de travail de tenir une réunion intersessions de deux semaines avant la cinquante-deuxième session de la Commission; UN ٣١- ترجو من الفريق العامل أن يجتمع بين الدورتين لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة؛
    Ils devront être disponibles dans toutes les langues officielles conformément aux règles de l'Organisation et en tout cas au moins deux semaines avant le début des réunions. UN ويجب أن تتوفر بجميع اللغات الرسمية عملا بقواعد اﻷمم المتحدة، وألا يتأخر صدورها في أي حال عن أسبوعين قبل بدء الاجتماعات.
    Prie le groupe de travail de tenir une réunion de deux semaines avant la cinquante-troisième session de la Commission; UN ٨- ترجو من الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة؛
    Pourquoi tu participes à ce marathon, deux semaines avant les nationales ? Open Subtitles لم تريد ان تدخل ماراثون رقص ؟ أسبوعين قبل المنافسات الوطنية
    Selon son mari, elle a fui deux semaines avant la cérémonie. Open Subtitles وفقاً لزوجها، هربت لمدّة أسبوعين قبل يوم الزفاف.
    20. Prie également le Groupe de travail de tenir une réunion intersessions de deux semaines avant la cinquante et unième session de la Commission; UN ٠٢- ترجو أيضا من الفريق العامل أن يجتمع بين الدورتين لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة؛
    15. Prie le Groupe de travail de se réunir pendant une période de deux semaines avant la cinquante et unième session de la Commission; UN ١٥- تطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة؛
    97. Le Groupe de travail est également prié (par. 20 de la résolution) de tenir une réunion intersessions de deux semaines avant la cinquante et unième session de la Commission. UN ٩٧ - وطلبت اللجنة أيضا، في الفقرة ٢٠، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    106. Il est également prévu (par. 15) que le Groupe de travail se réunira pendant deux semaines avant la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme. UN ١٠٦ - وطلبت اللجنة، في الفقرة ١٥، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    Il ne reste que deux semaines avant la fin de la présente partie de la session, aussi s'agit—il de multiplier les contacts et les consultations en vue de faire intervenir un accord sur les autres points à inclure dans le programme de travail de la Conférence. UN ونظرا إلى أنه لم يتبق سوى أسبوعين قبل اختتام هذا الجزء من الدورة، أعتقد أن من الضروري أيضا إجراء اتصالات ومشاورات مكثفة للتوصل إلى اتفاق بشأن البنود اﻷخرى المدرجة في برنامج عملنا.
    2. Prie le groupe de travail à composition non limitée de se réunir pendant deux semaines avant la cinquante-deuxième session de la Commission afin de poursuivre ses travaux et de lui présenter un nouveau rapport; UN ٢- ترجو من الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينعقد في ما بين الدورات لمدة أسبوعين قبل الدورة الثانية والخمسين للجنة لكي يواصل عمله ويقدم تقريرا جديدا الى اللجنة؛
    Ce groupe de travail, composé de cinq membres de la Sous-Commission, se réunira pendant les deux semaines précédant l'ouverture de la cinquante et unième session de la Sous-Commission du 19 au 30 juillet 1999; UN وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعيــة لمــدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية، وذلك في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 1999؛
    Ce groupe de travail, composé de cinq membres de la Sous-Commission, se réunira pendant les deux semaines précédant l'ouverture de la quarante-neuvième session de la Sous-Commission du 21 juillet au 1er août 1997; UN وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة أسبوعين قبل الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية، أي من ١٢ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ٧٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more