"أسبوع إضافي" - Translation from Arabic to French

    • une semaine supplémentaire
        
    • une semaine de
        
    • semaine de plus
        
    • semaine supplémentaire de
        
    Indemnité de subsistance des 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل إقامة يومي ل١٨ عضواً لمدة أسبوع إضافي في كل دورة
    Le Comité demande à l'Assemblée générale, à sa soixante-septième session, d'approuver la présente requête et de lui allouer les ressources financières nécessaires pour lui permettre de se réunir une semaine supplémentaire à chacune de ses deux sessions de 2013 et 2014. UN ومن ثم، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق، في دورتها السابعة والستين، على هذا الطلب وأن توفر الدعم المالي المناسب لتمكين اللجنة من الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل من دوراتها في عامي 2013 و2014.
    Indemnité journalière de subsistance pour 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل الإقامة اليومي لصالح 18 عضوا من أجل أسبوع إضافي في كل دورة
    Cependant, le Bureau doit faire en sorte que les services de conférence soient disponibles une semaine supplémentaire si nécessaire. UN واستدرك يقول إن المكتب ينبغي أن يكفل توافر خدمات المؤتمرات لمدة أسبوع إضافي إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    En 1995, pour la première fois, un État partie (l'Espagne) a généreusement offert au Comité une semaine supplémentaire de réunion dans sa capitale, geste que le Comité a vivement apprécié. UN وفي عام ١٩٩٥، تكرمت إحدى الدول اﻷعضاء، وهي اسبانيا، بمنح اللجنة فترة أسبوع إضافي للاجتماع في عاصمتها، وقد أعربت اللجنة عن تقديرها العميق لهذه المبادرة.
    Il a accordé aux blocs politiques une semaine supplémentaire afin qu'ils parviennent à un accord sur leurs candidats respectifs pour les postes vacants. UN ومنح الكتل السياسية مهلة أسبوع إضافي للتوصل إلى اتفاق بشأن مرشحي كل منها لملء المناصب الشاغرة.
    Indemnité journalière de subsistance pour 14 membres pendant une semaine supplémentaire par an UN بدل الإقامة اليومي ل14 من أعضاء اللجنة لمدة أسبوع إضافي واحد في السنة
    b une semaine supplémentaire a été consacrée aux communications pendant la session de juillet en raison des retards accumulés dans le traitement des affaires. UN ** خصص أسبوع إضافي للرسائل خلال دورة تموز/يوليه، نظرا للزيادة في عدد الرسائل المتراكمة.
    * La date exacte dépend de la prolongation éventuelle de la session pour une semaine supplémentaire en 2011 et 2012. UN * يتوقف التحديـد الدقيق للمواعيد على طلب تخصيص أسبوع إضافي لكل دورة في 2011 و2012.
    * La date exacte dépend de la prolongation éventuelle de la session pour une semaine supplémentaire en 2011 et 2012. UN * يتوقف التحديـد الدقيق للمواعيد على طلب تخصيص أسبوع إضافي لكل دورة في 2011 و2012.
    Le Comité demande à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, d'approuver la présente requête et de lui allouer les ressources financières nécessaires pour lui permettre de se réunir une semaine supplémentaire à chacune de ses sessions de 2011 et de 2012. UN وعليه، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، أن توافق على هذا الطلب وأن تقدم الدعم المالي الملائم لتمكين اللجنة من الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة من دوراتها لعامي 2011 و 2012.
    En particulier, le Comité a demandé à l'Assemblée générale de l'autoriser à se réunir pendant une semaine supplémentaire à ses trente-troisième, trente-quatrième et trente-cinquième sessions. UN وطلبت بوجه خاص إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بأن تجتمع مدة أسبوع إضافي في دوراتها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين.
    13. Décide d'autoriser le Comité à se réunir pendant une semaine supplémentaire à chacune de ses sessions, à titre de mesure temporaire, à compter d'août 2009 et jusqu'en 2011 ; UN 13 - تقرر الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2011؛
    Il propose de reporter le débat à la quatre-vingt-treizième session du Comité et demande au Secrétariat de déterminer s'il serait possible de prévoir une semaine supplémentaire de réunions aussitôt après la quatre-vingt-quatorzième session du Comité. UN واقترح تأجيل النقاش إلى الدورة الثالثة والتسعين للجنة ودعا الأمانة العامة إلى التأكد من إمكانية عقد أسبوع إضافي من الجلسات بعد انتهاء الدورة الرابعة والتسعين مباشرة.
    Toutefois, étant donné leur situation économique actuelle, ils doivent se désolidariser du projet de résolution en raison des dispositions du paragraphe 2, qui autorisent le Comité à se réunir pour une semaine supplémentaire par cession à partir de 2013. UN غير أن بلدها، بالنظر إلى الحالة الاقتصادية الراهنة، يرى لزاما عليه أن ينأى بنفسه عن مشروع القرار بسبب أحكام الفقرة 2 التي تأذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة ابتداء من عام 2013.
    Le Comité se réunira à Genève pour une semaine supplémentaire en 2012 et 2013, respectivement, afin d'examiner les rapports en attente. UN وستجتمع اللجنة في جنيف لمدة أسبوع إضافي في 2012 و 2013، على التوالي، من أجل معالجة التقارير التي لا تزال تنتظر النظر فيها.
    Il a été décidé par conséquent de demander à l'Assemblée générale d'approuver une semaine supplémentaire de réunion par session à partir de 2012. Le Comité espère que la Troisième Commission appuiera cette demande. UN ولهذا قررت أن تطلب إلى الجمعية العامة إقرار أسبوع إضافي من وقت الجلسات لكل دورة بدءاً من سنة 2012، وتأمل في أن تدعم اللجنة الثالثة هذا الطلب.
    b/ une semaine supplémentaire a été consacrée aux communications pendant la session de juillet en raison de l'augmentation du nombre d'affaires en attente. UN (ب) خصص أسبوع إضافي للرسائل خلال دورة تموز/يوليه، نظرا للزيادة في عدد الرسائل المتراكمة.
    43. M. El-Haiba, notant que M. Thelin a suggéré de tenir des séances plénières pendant une semaine supplémentaire afin d'examiner les communications individuelles, propose de tenir également une session extraordinaire sur le thème de la soumission de rapports par les États parties. UN 43- السيد الهيبة قال إن السيد ثيلين اقترح تنظيم أسبوع إضافي للجلسات العامة لبحث البلاغات الإفرادية واقترح تنظيم دورة استثنائية أيضاً بشأن موضوع تقديم الدول الأطراف تقاريرها.
    À sa soixantequatorzième session, le Comité a jugé préférable de reporter à une autre session de l'exercice biennal en cours la mise en œuvre de sa décision de prévoir une semaine de réunion supplémentaire. UN واستنسبت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين أن تؤجل تنفيذ قرار تخصيص أسبوع إضافي لعقد مزيد من الجلسات إلى دورة مقبلة خلال فترة السنتين الراهنة.
    Merci de m'avoir laissé rester une semaine de plus. Open Subtitles شكرا لسماحك لي بالمكوث أسبوع إضافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more