i) Treizième session du Groupe d'experts gouvernementaux et première session du Comité préparatoire: une semaine en mars 2006; | UN | `1` الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين والدورة الأولى للجنة التحضيرية: أسبوع في شهر آذار/مارس 2006 |
iii) Quinzième session du Groupe d'experts gouvernementaux et troisième session du Comité préparatoire: une semaine en septembre 2006; | UN | `3` الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين والدورة الثالثة للجنة التحضيرية: أسبوع في شهر أيلول/سبتمبر 2006 |
En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دخل عامل آخر في غيبوبة لمدة أسبوع في ظروف مماثلة. |
En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. | UN | إضافةً إلى ذلك دخل مشغل في غيبوبة لمدة أسبوع في ظل نفس الظروف. |
... pour les trois baleines emprisonnées depuis plus d'une semaine au milieu de la glace épaississante. | Open Subtitles | بالنسبة للحيتان الرمادية ال3 العالقة منذ أكثر من أسبوع في الجليد القطبي السميك |
Le procureur est fumasse que son témoin principal n'ait pas survécu une semaine à Oz. | Open Subtitles | لقد غَضِبَ المُدَعي العام لأنَ شاهِدَهُ الرَئيسي لَم يَصمُد أسبوع في أوز |
En 2010, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser le Comité à se réunir une semaine de plus à chaque session en 2011 et 2012, ce qui a permis Comité d'examiner 10 rapports et 20 communications individuelles supplémentaires. | UN | وفي عام 2010، قررت الجمعية العامة أن تأذن للجنة بأن تعقد دورة إضافية مدتها أسبوع في كل من عامي 2011 و 2012 نظرت اللجنة خلالهما في 10 تقارير و 20 شكوى من الأفراد. |
Les autres outils comprennent le Guide de pratique de l'OIT pour l'application des droits des peuples autochtones et le nouveau site web de formation en ligne pour un stage d'une semaine sur les droits des peuples autochtones. | UN | ومن بين أدوات التدريب الأخرى دليل ممارسات منظمة العمل الدولية بشأن إعمال حقوق الشعوب الأصلية، والموقع الجديد على الإنترنت الذي يقدم دورة تدريبية لمدة أسبوع في حقوق الشعوب الأصلية. |
Que dis-tu d'une semaine à Buenos Aires suivie d'une semaine en Patagonie ? | Open Subtitles | ماذا عن أسبوع في بوينس آيرس وبعدها أسبوع في باتاغونيا ؟ |
Il doit l'utiliser une semaine en juin sinon il perd la caution | Open Subtitles | هل حصلت على استخدامه لمدة أسبوع في يونيو أو أنه يفقد الودائع. |
T'es sorti avec elle une semaine en CM2, et elle a filé des poux à tous le monde. | Open Subtitles | واعدتها لمدة أسبوع في الصف الخامس. ونقلت القمل للجميع. |
Je ne tiendrais pas une semaine en prison, mais je peux vous dire un petit secret ? | Open Subtitles | لن أقضي أسبوع في السجن، لكني أيمكنني إخباركما بسرّ صغير؟ |
. Un délai d'une semaine dans une affaire de condamnation à mort ne peut être considéré comme compatible avec le paragraphe 3 de l'article 9. | UN | ولا يمكن اعتبار التأخير لمدة أسبوع في قضية إعدام مما يتفق والفقرة ٣ من المادة ٩. |
En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. | UN | إضافةً إلى ذلك دخل مشغل آخر في غيبوبة لمدة أسبوع في ظل نفس الظروف. |
une semaine dans un paradis tropical... avec deux bons vivants, et surprise, encore frangins ? | Open Subtitles | أسبوع في النعيم الإستوائي مع شقيقين ممتعتين ومثقفتين؟ |
C'est pourquoi le Comité spécial devrait être autorisé à se réunir pendant une semaine au début de 2003. | UN | ولذا فإنه ينبغي السماح للجنة المخصصة بالاجتماع لمدة أسبوع في مطلع عام 2003. |
Il y'a 4 ans, il a travaillé pendant une semaine au lycée de Jefferson, et c'est la même école que Tommy Barnes et Melissa Hawthorne ont fréquenté. | Open Subtitles | قبل أربع سنوات عمل لمدة أسبوع في مدرسة جيفرسون لمدة أسبوع وهذه نفس المدرسه التي يدرس بها تومي برنز ومليسا هامثرسون |
La prochaine qui l'ouvre gagne une semaine au trou. | Open Subtitles | لا حديث في الحظر في الواقع من يفتح فمه الآن يحصل على أسبوع في الإنفرادية |
Une fois, il travaillait depuis une semaine à nettoyer la ferme d'un villageois qui l'avait engagé. | UN | وفي إحدى المناسبات ظل يعمل مدة أسبوع في تنظيف مزرعة لقروي كان يُشغّله. |
64. Il est prévu provisoirement d'organiser une session d'une semaine à New York, du 24 au 28 mai 2010. | UN | الوقت الإضافي 64- اتخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة لمدة أسبوع في نيويورك، من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010. |
Tenue au GVH d'une semaine de consultations à l'intention des économistes de la Commission publique arménienne pour la protection de la concurrence économique. | UN | مشاورة لمدة أسبوع في هيئة المنافسة الهنغارية مخصصة لاقتصاديين من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية في أرمينيا. |
Les employés hommes passent plus de temps (environ huit heures par semaine) sur l'exploitation que les femmes (environ six heures par semaine). | UN | ويمضي الذكور ساعات أطول (نحو 8 ساعات كل أسبوع) في المزارع مما تمضيه الإناث (حوالي 6 ساعات في الأسبوع). |
Je propose de fermer les écoutilles et passer la semaine ici. | Open Subtitles | أقترح نحن سمن أسفل البوابات وقضاء أسبوع في هنا. |
40 heures par semaine, 52 semaines par an, pendant 50 ans. | Open Subtitles | 40ساعة في الأسبوع ، 52 أسبوع في العام ، 50 عاماً |
Ils le font toutes les semaines dans Chasseurs de crocos. | Open Subtitles | يفعلون هـذا كـل أسبوع في برنـامج رجـال المستنقعـات |