"أستاذية" - Translation from Arabic to French

    • chaire
        
    • chaires
        
    • professeur
        
    Ces cours pourraient aboutir, une fois que des ressources humaines locales suffisamment formées seront disponibles, à la création d'une chaire des droits de l'homme. UN وقد يؤدي هذا في النهاية، متى توفرت الموارد البشرية المحلية جيدة التدريب، الى إنشاء كرسي أستاذية في مجال حقوق الانسان.
    professeur de droit international depuis 1977, le juge Meron est devenu titulaire de la chaire Charles L. Denison à l'École de droit de l'Université de New York en 1994. UN ويعمل القاضي ميرون منذ عام 1977 أستاذا للقانون الدولي، ويشغل منذ عام 1994 كرسي أستاذية القانون المسمى باسم شارلز ل. دينيسون بكلية القانون في جامعة نيويورك.
    Par ailleurs, une chaire de l'UNESCO pour l'enseignement des droits de l'homme a été mise en place à l'Université d'Oran. UN وباﻹضافة إلى ذلك أنشئ في جامعة وهران كرسي أستاذية لليونسكو لتدريس حقوق اﻹنسان.
    La création d'autres chaires est à l'étude. UN ويتم الآن النظر في إمكانية إنشاء كراسي أستاذية أخرى.
    Il faut aussi citer la création de la chaire UNESCO des droits de l'homme à l'Université d'Oran en 1995, chargée d'organiser et de promouvoir un système intégré de recherche, de formation et de documentation sur les droits de l'homme. UN ويجب أن يضاف إلى ذلك أيضاً كرسي أستاذية اليونيسكو لحقوق اﻹنسان الذي أُنشئ في جامعة وهران في عام ٥٩٩١، وكُلّف بتنظيم وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب والتوثيق في مجال حقوق اﻹنسان.
    M. Meron est actuellement conseiller en droit international auprès du Département d'État des États-Unis et professeur de droit (chaire Charles L. Denison) à l'école de droit de l'Université de New York. UN يعمل البروفيسور ميرون حاليا مستشارا لشؤون القانون الدولي في وزارة الخارجية الأمريكية، وهو يحتل كرسي أستاذية القانون المسمى باسم شارلز ل. دينيسون بكلية القانون في جامعة نيويورك.
    L’Institut des hautes études et l’UNESCO ont signé un accord portant création d’une chaire UNESCO/UNU-IAS d’économie mondiale. UN ووقع معهد الدراسات المتقدمة واليونسكو اتفاقا ينشئ كرسي أستاذية في الاقتصاد العالمي مشترك بين اليونسكو ومعهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة.
    Une chaire de géohydrologie a été créée par l'UNESCO à l'Université du Cap occidental (Afrique du Sud) qui forme des hydrologues pour la sous-région en vue d'une meilleure gestion des ressources en eau souterraine. UN وأنشأت اليونسكو كرسي أستاذية لعلم الجغرافيا الهيدرولوجية في جامعة ويسترن كيب في جنوب أفريقيا، لتوفير التدريب لعلماء الهيدرولوجيا في المنطقة دون الإقليمية لكفالة إدارة المياه الجوفية على نحو أفضل.
    Les universités de Zurich, Berne, Fribourg, Lucerne et Saint-Gall n'ont ni filière, ni chaire d'études genre et la plupart des HES n'ont pas de forme institutionnalisée d'études genre. UN ولا توجد في جامعات زيورخ، وبيرن، وفريبورغ، ولوسرن، وسان غال، فروع أو كراسي أستاذية لدراسات نوع الجنس، كما أن غالبية المدارس العليا المتخصصة ليست لديها دراسات ذات طابع مؤسسي لنوع الجنس.
    Titulaire de la chaire Jean Monnet de droit de l'Union européenne à l'Université de Cantabrie (1996-2002) UN - حاصلة على درجة أستاذية ' ' جون موني`` في قانون الاتحاد الأوروبي بجامعة كانتابريا (1996-2002).
    L’UNU et l’UNESCO ont signé un accord portant création d’une chaire UNESCO/UNU-ILA dans le domaine de la formation des dirigeants. UN ١٩٥ - ووقعت الجامعة واليونسكو اتفاقا ينشئ كرسي أستاذية في دراسات القيادة مشترك بين اليونسكو واﻷكاديمية الدولية للقيادة التابعة للجامعة.
    L’UNU et le Gouvernement namibien ont commencé à travailler sur les aspects théoriques et pratiques de l’élimination complète des émissions de polluants en Afrique dans le cadre de l’accord, signé en 1996, portant création d’une chaire UNU/UNESCO. UN ١٩٦ - وشرعت الجامعة وحكومة ناميبيا في العمل بشأن مفهوم وممارسة الانبعاثات الصفرية في أفريقيا بموجب اتفاق إنشاء كرسي أستاذية الموقع في عام ١٩٩٦ بين الجامعة واليونسكو.
    L’UNU et le Gouvernement namibien ont commencé à travailler sur les aspects théoriques et pratiques de l’élimination complète des émissions de polluants en Afrique dans le cadre de l’accord, signé en 1996, portant création d’une chaire UNU-UNESCO. UN ٦٣ - وشرعت الجامعة وحكومة ناميبيا في العمل بشأن مفهوم وممارسة انعدام الانبعاثات في أفريقيا بموجب الاتفاق المتعلق بإنشاء كرسي أستاذية الموقﱠع في عام ١٩٩٦ بين الجامعة واليونسكو.
    33. Dans le cadre d'un accord entre l'UNESCO et le Rectorat de l'Université Mohammed V, une chaire UNESCO — Union européenne (programme MEDA) pour les droits de l'homme a été créée en mars 1996. UN 33- وفي إطار اتفاق بين اليونسكو ورئاسة جامعة محمد الخامس، أنشئ في آذار/مارس 1996 كرسي أستاذية مشترك بين اليونسكو والاتحاد الأوروبي خاص بحقوق الإنسان.
    la création d'une chaire des droits de l'homme, à l'Université d'Oran en coopération avec l'Unesco, a contribué à promouvoir un système intégré de recherches, de formation et de documentation sur la question des droits de l'homme. UN - ساهم تأسيس كرسي أستاذية لحقوق الإنسان بجامعة وهران، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ترويج نظام متكامل للبحث والتدريب والتوثيق بشأن مسألة حقوق الإنسان؛
    Léonce Ndikumana (Burundi), titulaire de la chaire d'économie Andrew Glyn, Université du Massachusetts UN ليونس نديكومانا (بوروندي)، أستاذ الاقتصاد (أستاذية أندرو غلين)، جامعة ماساتشوتستس
    professeur d'économie (chaire Andrew Glyn) au Département d'économie et à l'Institut de recherche en économie politique de l'Université du Massachusetts. UN أستاذ الاقتصاد في قسم الاقتصاد (أستاذية أندرو غلين)، ومعهد بحوث الاقتصاد السياسي في جامعة ماساتشوستس.
    Il existe dorénavant, à Béjaia, Tizi Ouzou et Tlemcen, des chaires d'anthropologie et de langue et culture berbères. UN وأصبح هناك كرسي أستاذية في علوم اﻹنسان واللغة والثقافة البربرية في كل من بجاية وتيزي أوزو وتلمسان.
    Elles ont l'assise la plus forte à Bâle, Genève et Lausanne, où des filières et des chaires spécifiques leur ont été consacrées. UN وقاعدتها الأقوى في بال، وجنيف، ولوزان، حيث خُصصت لها فروع وكراسي أستاذية محددة.
    Afin de réaliser une répartition plus équitable des postes entre hommes et femmes, certains postes de professeur avaient été réservé à des femmes. UN ولتحقيق قدر أكبر من المساواة في التوزيع بين النساء والرجال، خُصصت مناصب أستاذية معيَّنة للنساء.
    En 2001 et 2002, on a, dans le budget, réservé aux femmes 30 nouveaux postes de professeur. UN وفي عامي 2001 و 2002 خُصص للنساء تمويل في الميزانية لمناصب أستاذية جديدة عددها 30 منصبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more