"أستاذ جامعي" - Translation from Arabic to French

    • professeur d'université
        
    • un professeur
        
    • professeurs
        
    • professeur de
        
    • enseignant à l'université
        
    • professeur à
        
    • professeur des universités
        
    • universitaire de professeur
        
    • prof de fac
        
    • prof d'université
        
    Cet engagement n'est pas la volonté politique d'un seul dirigeant, ni le résultat de l'analyse d'un professeur d'université. UN وهذا الالتزام ليس هو المشيئة السياسية لزعيم بمفرده. وليس أيضا نتيجة لتحليل قام به أستاذ جامعي.
    professeur d'université en sociologie juridique, droits de l'homme, théorie des idéologies, droit pénal des mineurs et théologie UN أستاذ جامعي في علم الاجتماع القانوني، وحقوق الإنسان، ونظرية الأيديولوجيات، والقانون الجنائي للأحداث، واللاهوت
    On estime à près de 200 les professeurs qui ont récemment quitté le pays, dont un grand nombre a cherché refuge au Pakistan. UN ويقدر أن حوالي ٢٠٠ أستاذ جامعي قد غادروا البلد في اﻵونة اﻷخيرة، وسعى كثير منهم الى طلب اللجوء في باكستان.
    professeur de droit international relatif aux droits de l'homme UN أستاذ جامعي في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Contestation par l'auteur des points qui lui ont été attribués à un concours de recrutement en vue de l'obtention d'un poste d'enseignant à l'université UN الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي
    :: Depuis 2000 : professeur à la faculté des sciences juridiques et sociales du Centre universitaire de Brasilia UN * 2000 حتى الآن: أستاذ جامعي في العلوم القانونية والاجتماعية في مركز جامعة برازيليا
    Mahmudali Chehregani, professeur d'université et membre éminent de la communauté azéri. UN محمود علي شيهريجاني، وهو أستاذ جامعي وعضو بارز في الجماعة الأذربيجانية.
    9. M. Abdulrahman Al-Shumairi, ancien professeur d'université et membre actif du mouvement en faveur des réformes constitutionnelles; UN 9- السيد عبد الرحمن الشميري، أستاذ جامعي سابق وناشط في الحركة الداعية لإجراء إصلاحات دستورية؛
    11. M. Moussa Al-Garni, professeur d'université et membre actif du mouvement susmentionné. UN 11- الدكتور موسى القرني، أستاذ جامعي وناشط في الحركة المذكورة أعلاه.
    professeur d'université en droit international approfondi pour les étudiants en droit général et en droit international UN أستاذ جامعي في الدراسات العليا للقانون الدولي لطلبة القانون العام والقانون الدولي
    Tu as refusé le poste de correspondant international pour la BBC... en choisissant de devenir professeur d'université ! Open Subtitles عندما رفضت منصب مراسل دولي لهيئة الاذاعة البريطانية واخترت بدلاً من ذلك أن تكون أستاذ جامعي
    Ont également participé au séminaire un professeur d’université, des diplomates de haut rang spécialistes de la question et des experts du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. Les débats ont porté sur le droit au développement et la consolidation des droits économiques et sociaux. UN وانضم إليهم أستاذ جامعي بارز وسفراء كبار ذوي معرفة بالقضايا وخبراء من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمناقشة الحق في التنمية والارتقاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    La Société a présenté un long rapport rédigé par son secrétaire général adjoint en collaboration avec un professeur de l'Université de Pavie. UN ولقد قدمت الجمعية تقريرا مسهبا وضع مسودته نائب الأمين العام بالتعاون مع أستاذ جامعي في جامعة بافيا.
    Tu avais un blazer en tweed et de la craie sur tes mains, j'ai donc pensé que tu étais soit un professeur, soit un gymnaste britannique. Open Subtitles كنت ترتدي سترة صوفية وكانت يدك ممتئلة ببقايا الطباشير لذا خمنت إما أنك أستاذ جامعي أو لاعب جماز إنجليزي
    C'est un professeur en histoire antique moyen-oriental. Open Subtitles إنّه أستاذ جامعي بالشؤون المتعلّقة بالعصور الوسطى بالشرق الأوسط
    Au moins 100 professeurs auraient été tués depuis 2003 et plus de 200 séquestrés. UN فقد أفادت التقارير بمقتل ما لا يقل عن 100 أستاذ جامعي منذ عام 2003 واحتجاز ما يربو على 200.
    Contestation par l'auteur des points qui lui ont été attribués à un concours de recrutement en vue de l'obtention d'un poste d'enseignant à l'université UN الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي
    2. professeur à la faculté de psychologie de l'Université de Panama UN 2 - أستاذ جامعي في كلية علم النفس بجامعة بنما.
    professeur des universités et directeur de laboratoire de recherches sur le Maghreb et la Méditerranée UN أستاذ جامعي ومدير مختبر بحثي في شؤون منطقتي المغرب الكبير وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط
    En conséquence, il ne répondait pas à l'un des critères fixés dans la législation pour obtenir le titre universitaire de professeur. UN وبناء على ذلك، فهو لم يستوف أحد المعايير القانونية المطلوبة للحصول على لقب أستاذ جامعي.
    Samaritain ne cherchera pas un prof de fac transportant un AT4. Open Subtitles (السامري) لن يبحث عن أستاذ جامعي بحوذته قذيفة (إيه تي 4)
    Un prof d'université faisant une enquête sociologique, Open Subtitles دعني اخمن أستاذ جامعي يقوم بدراسة اجتماعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more