"أستخدمت" - Translation from Arabic to French

    • utilisé
        
    • utiliser
        
    • utilisée
        
    • utilise
        
    • utilisait
        
    • servi
        
    • utilises
        
    • utilisés
        
    J'ose croire que vous avez déjà utilisé un fusil tranquillisant auparavant. Open Subtitles أنا على ثقة بأنك أستخدمت بندقية صيد من قبل.
    J'ai utilisé les mêmes mots qu'elle m'a dit l'année dernière. Open Subtitles أستخدمت نفس العبارات التى قالتها لى العام الماضى
    J'ose croire que vous avez déjà utilisé un fusil tranquillisant auparavant. Open Subtitles أنا على ثقة بأنك أستخدمت بندقية صيد من قبل.
    Ton erreur a été d'utiliser du fromage pas cher. Open Subtitles لقد أستخدمت الجبنة الرخيصة وكان هذا خطأك
    Ensuite, j'ai utilisé ta technique de mystification de la voix, que tu as déjà utilisée et boum. Open Subtitles ثم أستخدمت تكنولوجيا صوتك للتحايل التي هي لديك بالفعل و فجأة
    Je crois qu'elle utilise cette connexion pour télécharger un virus. Open Subtitles أنا أعتقد أنها أستخدمت هذا الأتصال لتقوم بتحميل الفايروس
    J'imagine que le mot de passe qu'elle utilisait est sûrement le même que celui que tu cherches. Open Subtitles لذا أنا أخمّن بأنّ كلمة السر التي أستخدمت هي ربّما نفسها التي تريد
    Regardez, j'ai utilisé un code indéchiffrable pour cacher leurs identités. Open Subtitles أنظروا، أستخدمت شفرة لا يمكن فهمها لإخفاء هوياتهم
    Tu as utilisé le Blink Drive avec des résultats inattendus. Open Subtitles لقد أستخدمت القرص الوميضي بنتائج غير متوقعة
    J'ai utilisé la clé sous le tapis. J'ai mis la pizza à l'intérieur. Open Subtitles حسنًا، لقد أستخدمت المفتاح المخفي .تحت الحصيرة ووضعت البيتزا في الداخل
    La criminelle a utilisé les images de la caméra du distributeur pour identifier le tireur. Open Subtitles الجرائم الكبرى أستخدمت اللقطة الملتقطة من شاشة كاميرا الصراف الآلي لتحديد هوية مطلق النار
    Oh, non. Celle-là ne va pas. J'ai utilisé un mauvais filtre. Open Subtitles كلّا، هذه لست جميلة لقد أستخدمت فلترًا خطأ
    J'ai utilisé tous mes Miles pour parcourir le monde. Open Subtitles أستخدمت كل الاميال التي كنت أوفرها وسافرت حوال العالم
    "J'ai utilisé de l'encre de Chine. Open Subtitles أستخدمت الحبر الهندى و لست متاًكده بخصوص الورق.
    L'hôtel a enregistré la chambre comme inoccupée, donc je pense que la prostitué a utilisé une carte de femme de chambre pour entrer. Open Subtitles الفندق يقول أن الغرفة من المفترض أن تكون فارغة لذا نعتقد أن العاهرة أستخدمت مفتاح الخادمة للدخول
    J'ai utilisé quelques-unes des techniques de bijouterie que tu nous a appris. C'est une boucle de ceinture sabre-laser. Open Subtitles أستخدمت بعض أساليب صنع الجواهر التي علمتنا أيها أنه سيف ضوئي يثبت على الحزام
    J'ai utilisé tous les moyens que je connais en tant qu'enquêtrice pour le coincer et trouver des preuves. Open Subtitles لقد أستخدمت كل تقنية وخدعة تعلمتها باعتباري محقق للشرطة لمحاولة القبض عليه ، ولإيجاد الأدلة
    Kendra pouvait utiliser la technologie Goa'uid parce qu'elle avait été une hôte. Open Subtitles كيندرا أستخدمت تكنولوجيا الجواؤلد . لأنها كانت جسدها كان مضيفاً لواحد منهم
    Elle a dû l'utiliser comme couverture, ensuite comme couches-culottes pour un shopping où elle allait mal. Open Subtitles لذا فهي أستخدمت البطانية لفترة وبعد ذلك أستخدمت الحفاظات في جولة التسوق
    Tu as très bien parlé devant l'assemblée. Tu as gardé ta présence d'esprit... et tu l'as sagement utilisée... pour obtenir le bateau. Open Subtitles لقد أجدت الكلام فى الأجتماع لقد أستخدمت دهائك وأستخدمت ذكائك بحكمة حتى تحصل على السفينة
    Si elle utilise ton nom tout ces vieux serpents du gang de Sully viendront à ta poursuite. Open Subtitles أذا أستخدمت أسمك جميع الثعابين في عصابة سلي الذين مازالو على قيد الحياة سيأتون اليك.
    Ça s'utilisait à la Renaissance pour montrer la perspective. Open Subtitles آلة أستخدمت فى عصرالنهضة لرسم الأبعاد
    Elle s'est servi de votre rite pour faire des expériences sur les enfants. Open Subtitles نعتقد أنها قد أستخدمت شعائركِ لإجراء تجارب على أطفال من كوكبكِ
    Quand tu utilises les miennes, C'est comme si elles venaient d'un hopital de la première Guerre Mondiale. Open Subtitles كلما أستخدمت خاصتي ،ينتهي بها لتبدو انها قادمة من مستشفى من الحرب العالمية الأولى
    Jusqu'à ce que nous savons ce que les dispositifs ont été utilisés, point d'intrusion, le motif, tout ce que je peux vous dire est notre objectif est incroyablement intelligent et tenace. Open Subtitles لحين معرفة الأجهزة التي أستخدمت نقطة الأختراق الدافع كل ما استطيع ان اقوله لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more