"أستراليا " - Arabic French dictionary

    أُسْتُرَالِيَا 

    proper noun

    "أستراليا " - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    1974 : Barrister de la Haute Cour d'AustralieUN 1974 اعتُمد محاميا في المحكمة العليا في أستراليا
    L'Australie a toujours souligné l'importance de l'universalisation du TNP.UN وقد أكدت أستراليا منذ فترة طويلة أهمية تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار.
    La langouste, pêchée de manière écologiquement viable, est exportée sur les marchés américain, japonais et australien.UN ويجري الصيد المستدام لجراد بحر الصخور وتصديره إلى أسواق أستراليا والولايات المتحدة واليابان.
    La Cour était consciente que la CVIM est partie intégrante du droit australien et était applicable en l'espèce.UN وكانت المحكمة تدرك أنَّ اتفاقية البيع تشكّل جزءا من قانون أستراليا وأنها تنطبق على هذه القضية.
    Il pourrait donc être utile de donner un aperçu des principales options que nous défendrons lors de la Conférence.UN وقد يكون من المستصوب بناء على ذلك إيجاز النُهج الرئيسية التي ستعتمدها أستراليا في المؤتمر.
    L'Australie était préoccupée par les informations faisant état de violences à l'encontre de manifestants en 2011.UN وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بحصول أعمال عنف ضد المحتجين في عام 2011.
    Elle a indiqué que la question des paiements de facilitation était à l'examen.UN وأفادت أستراليا بأنَّ مسألة مدفوعات التيسير هي قيد الاستعراض في الوقت الراهن.
    L'Australie a une approche interinstitutions de la corruption qui associe de nombreux organismes australiens.UN تتَّبع أستراليا نهجاً متعدِّد الوكالات حيال التصدِّي للفساد يشمل العديد من وكالات الكومنولث.
    L'Australie est partie à de nombreux accords bilatéraux et multilatéraux d'entraide judiciaire.UN إنَّ أستراليا طرف في العديد من ترتيبات المساعدة القانونية المتبادلة الثنائية والمتعدِّدة الأطراف.
    En 2013, en collaboration avec l'Australie, elle concentrera ses efforts sur l'élaboration de bonnes pratiques concernant les dispositifs explosifs improvisés.UN وأضافت أن الوحدة ستركز جهودها في عام 2013 بالتعاون مع أستراليا على وضع ممارسات جديدة بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Dans les services de santé australiens, les traitements pharmaceutiques ne sont pas considérés comme une forme de contrainte acceptable.UN ولا تعد وسائل العلاج بالعقاقير شكلاً مقبولاً من وسائل التقييد في الدوائر الصحية في أستراليا.
    À ce jour, l'Australie a conclu 22 accords bilatéraux couvrant 39 pays et Taïwan.UN ولدى أستراليا حاليا 22 اتفاقا نافذا من هذه الاتفاقات، تشمل 39 بلدا وتايوان.
    L'Australie veille à ce que les exportations de matières nucléaires ne facilitent pas la mise au point d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires.UN تعمل أستراليا جاهدة كي لا تساعد الصادرات ذات الصلة بكل ما هو نووي على استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    L'Australie a l'honneur de présider le Groupe des 10 de Vienne, qui œuvre en faveur de l'examen du Traité.UN وأضاف قائلاً إنه مما يشرف أستراليا أنها ترأس مجموعة فيينا المكونة من 10 دول والتي تعمل على دعم استعراض المعاهدة.
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par l'AustralieUN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من أستراليا لتوسعة الجرف القاري.
    Par exemple, l'Australie suit un processus interne en deux étapes avant de consentir officiellement à être lié par un traité international.UN وقد اجتازت أستراليا على سبيل المثال، عملية محلية من خطوتين قبل أن توافق رسميا على الالتزام بالقانون الدولي.
    On ne peut que supposer que les évaluations ont trait au comportement présumé des auteurs avant leur entrée en Australie.UN ولا يمكن إلا افتراض أن التقييمات تتعلق بالسلوك المشتبه فيه لأصحاب البلاغ قبل دخولهم إلى أستراليا.
    On ne peut que supposer que les évaluations ont trait au comportement présumé des auteurs avant leur entrée en Australie.UN ولا يمكن إلا افتراض أن التقييمات تتعلق بالسلوك المشتبه فيه لأصحاب البلاغ قبل دخولهم إلى أستراليا.
    En Australie, des enfants auraient été maltraités et livrés à eux-mêmes dans les institutions.UN وقد أُبلغ في أستراليا عن حالات إهمال وسوء معاملة في المؤسسات.
    On ne peut que supposer que les évaluations ont trait au comportement présumé des auteurs avant leur entrée en Australie.UN ولا يمكن إلا افتراض أن التقييمات تتعلق بالسلوك المشتبه فيه لأصحاب البلاغ قبل دخولهم إلى أستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more