"أستراليا والولايات المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • Australie et aux États-Unis
        
    • Australie et aux Etats-Unis
        
    • Australie ou aux États-Unis
        
    • l'Australie et les ÉtatsUnis
        
    • l'Australie et les États-Unis
        
    • Australie et des États-Unis
        
    • 'Australie et les Etats-Unis
        
    Les Parties présentant les notifications avaient étudié les procédures d'application de l'endosulfan en Australie et aux États-Unis. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Les Parties présentant les notifications avaient étudié les procédures d'application de l'endosulfan en Australie et aux États-Unis. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Les Parties présentant les notifications avaient étudié les procédures d'application de l'endosulfan en Australie et aux Etats-Unis. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le risque professionnel dû à l'utilisation de l'endosulfan dans la culture du coton est donc sans aucun doute bien plus élevé au Bénin qu'en Australie ou aux États-Unis. UN ونتيجة لذلك، فإن المخاطر المهنية لاستخدام الإندوسلفان في القطن في بنن هي أعلى بلا شك منها في أستراليا والولايات المتحدة.
    Extraits de l'accord conclu entre l'Australie et les ÉtatsUnis UN مقتطفات من الاتفاق المبرم بين أستراليا والولايات المتحدة
    À l'issue de cet exposé, les Parties ont examiné un projet de décision sur des questions connexes présenté par l'Australie et les États-Unis. UN وعقب ذلك العرض، ناقشت الأطراف مشروع مقرر بشأن مواضيع ذات صلة مقدم من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Australie et des États-Unis font des déclarations. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من أستراليا والولايات المتحدة ببيان.
    Cette journée d'action serait inspirée par les campagnes de sensibilisation nationales réussies qui font partie des travaux menés en Australie et aux États-Unis en matière de prévention de l'intoxication par le plomb. UN وسوف يُزوَّد هذا اليوم بمعلومات متأتية من الأنشطة الوطنية الناجحة لإذكاء الوعي التي تشكل جزءاً من عمل الوقاية من التسمم بالرصاص في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Cinq demandes à ce titre avaient été présentées en 2012 : deux pour des minoteries et des entreprises agroalimentaires au Canada et aux États-Unis, et trois pour des marchandises en Australie et aux États-Unis. UN وأشارت إلى أن عدد التعيينات المقدمة في عام 2012 لهذا الغرض بلغ خمسة تعيينات، اثنان منها للمطاحن ومنشآت تجهيز الأغذية في كندا والولايات المتحدة، وثلاثة للسلع الأساسية في أستراليا والولايات المتحدة.
    Cinq demandes pour utilisations critiques avaient été présentées pour 2012 : deux pour les minoteries et l'industrie agroalimentaire au Canada et aux États-Unis et trois pour applications sur marchandises en Australie et aux États-Unis. UN وقالت إنه كانت هناك خمس تعيينات للاستخدامات الحرجة في عام 2012: اثنان منها للمطاحن ومنشآت تجهيز الأغذية في كندا والوليات المتحدة، وثلاثة أخرى للسلع في أستراليا والولايات المتحدة.
    Les taux d'application relevés dans les pays du Sahel sont comparables à ceux pratiqués en Australie et aux États-Unis, bien que les mélanges utilisés y possèdent une teneur en endosulfan plus élevée. UN وتماثل معدلات الاستخدام في منطقة الساحل معدلات الاستخدام في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية على الرغم من أن تركيز الاندوسلفان في المادة المرشوشة أعلى.
    Les études effectuées en Australie et aux États-Unis sur son utilisation dans les champs de coton à des taux d'application comparables à ceux pratiqués dans le Sahel ont conduit ces pays à mettre en place des mesures draconiennes visant à réduire la contamination des eaux superficielles. UN وقد أدى استعراض استخدام الاندوسلفان في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية بمعدلات تماثل المعدلات المستخدمة في منطقة الساحل إلى اتخاذ تدابير صارمة لتقليل تلوث المياه السطحية.
    Elle a alors créé un groupe de rédaction informel, présidé par M. Nyström, pour analyser comment les évaluations des risques effectuées en Australie et aux Etats-Unis avaient été extrapolées aux conditions d'utilisation de la substance propres au Sahel. UN ولهذا أنشأت فريق صياغة غير رسمي برئاسة السيد نيستروم، لمناقشة كيفية ربط عملية تقدير المخاطر التي جرت في أستراليا والولايات المتحدة بظروف الاستخدام السائدة في منطقة الساحل.
    Les taux d'application relevés dans les pays du Sahel sont comparables à ceux pratiqués en Australie et aux Etats-Unis, bien que les mélanges utilisés y possèdent une teneur en endosulfan plus élevée. UN وتماثل معدلات الاستخدام في منطقة الساحل معدلات الاستخدام في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية على الرغم من أن تركيز الاندوسلفان في المادة المرشوشة أعلى.
    Les études effectuées en Australie et aux Etats-Unis sur son utilisation dans les champs de coton à des taux d'application comparables à ceux pratiqués dans le Sahel ont conduit ces pays à mettre en place des mesures draconiennes visant à réduire la contamination des eaux superficielles. UN وقد أدى استعراض استخدام الاندوسلفان في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية بمعدلات تماثل المعدلات المستخدمة في منطقة الساحل إلى اتخاذ تدابير صارمة لتقليل تلوث المياه السطحية.
    Compte tenu des résultats produits par les deux méthodes suivies et au vu de la situation particulière au Sahel, où les eaux superficielles sont abondantes et où les traitements se font pendant la saison des pluies marquée par des précipitations orageuses très fortes et difficiles à prévoir, il était pratiquement impossible de garantir que les mesures de réduction des risques prescrites en Australie ou aux États-Unis soient suivies. UN 7 - ومع وضع نتائج هذين النهجين في الاعتبار، ونظراً للظروف السائدة في الساحل، حيث توجد المياه السطحية بوفرة وتتم المعالجات في موسم الأمطار، التي تتسم بعواصف ممطرة شديدة يصعب التنبؤ بها، كان من المستحيل في واقع الأمر ضمان اتباع تدابير تخفيف المخاطر على النحو الذي اتبع في أستراليا والولايات المتحدة.
    Compte tenu des résultats produits par les deux méthodes suivies et au vu de la situation particulière au Sahel, où les eaux superficielles sont abondantes et où les traitements se font pendant la saison des pluies marquée par des précipitations orageuses très fortes et difficiles à prévoir, il était pratiquement impossible de garantir que les mesures de réduction des risques prescrites en Australie ou aux États-Unis soient suivies. UN 7 - ومع وضع نتائج هذين النهجين في الاعتبار، ونظراً للظروف السائدة في الساحل، حيث توجد المياه السطحية بوفرة وتتم المعالجات في موسم الأمطار، التي تتسم بعواصف ممطرة شديدة يصعب التنبؤ بها، كان من المستحيل في واقع الأمر ضمان اتباع تدابير تخفيف المخاطر على النحو الذي اتبع في أستراليا والولايات المتحدة.
    Compte tenu des résultats produits par les deux méthodes suivies et au vu de la situation particulière au Sahel, où les eaux superficielles sont abondantes et où les traitements se font pendant la saison des pluies marquée par des précipitations orageuses très fortes et difficiles à prévoir, il était pratiquement impossible de garantir que les mesures de réduction des risques prescrites en Australie ou aux États-Unis soient suivies. UN 7 - ومع وضع نتائج هذين النهجين في الاعتبار، ونظراً للظروف السائدة في الساحل، حيث توجد المياه السطحية بوفرة وتتم المعالجات في موسم الأمطار، التي تتسم بعواصف ممطرة شديدة يصعب التنبؤ بها، كان من المستحيل في واقع الأمر ضمان اتباع تدابير تخفيف المخاطر على النحو الذي اتبع في أستراليا والولايات المتحدة.
    Il était indiqué dans la demande d'extradition que conformément à l'article V du Traité d'extradition entre l'Australie et les ÉtatsUnis d'Amérique, le procureur de district n'imposerait ni ne demanderait la peine de mort contre le requérant. UN وأشار الطلب إلى أن مدعي عام المقاطعة لن يطلب أو يفرض إنزال عقوبة الإعدام بالمشتكي وذلك عملاً بالمادة 5 من معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين أستراليا والولايات المتحدة.
    Il a également noté que certains pays parmi les plus riches au monde, comme l'Australie et les ÉtatsUnis d'Amérique, continuaient à ne pas appliquer des mesures élémentaires pour la bonne réalisation du droit des femmes à un logement convenable. UN كما لاحظ أن بعض بلدان العالم الغنية مثل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية لا تزال عاجزة عن تنفيذ الخطوات الأساسية الرامية إلى إعمال حق المرأة بصورة مناسبة في السكن اللائق.
    l'Australie et les États-Unis d'Amérique en assument l'entière responsabilité en droit international. UN وتتحمل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية المسؤولية القانونية الكاملة عنها.
    Lors de la visite de la mission, l'Australie et les États-Unis avaient également annoncé leur intention de dépêcher des missions d'évaluation au Bénin. UN ويضاف إلى ذلك أن كلا من أستراليا والولايات المتحدة تعهد أيضا وقت زيارة البعثة بإيفاد بعثات تقييم إلى بنن.
    On peut comparer ces chiffres à ceux de l'Australie et des États-Unis: 29-30% et de la Suède : 51% (Barnett et Grown, 2004). UN وهذا يقارَن مع نسبة 29-30 في المائة في أستراليا والولايات المتحدة و 51 في المائة في السويد (بارنت وغراون، 2004).
    50. Un membre a évoqué la nécessité de procéder point par point et a invité le membre de l'Inde à reconnaître que les évaluations des risques réalisées par l'Australie et les Etats-Unis étaient valides. UN 50 - وأشار أحد الأعضاء إلى ضرورة اتباع نهج تدريحي وحث العضو المعين من الهند على أن يوافق على أن الدراسات وعمليات تقدير المخاطر التي أجريت في أستراليا والولايات المتحدة صالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more