Je souhaite appeler votre attention sur la déclaration faite le 25 septembre 2009 par M. Edward Nalbandian, Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie, pendant le débat général de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 25 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا خلال المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration qu'ont publiée les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne le 25 mars 2007, à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des Traités de Rome (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 25 آذار/مارس 2007 عن رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي بمناسبة الذكرى الخمسين لتوقيع معاهدات روما (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration publiée le 28 janvier 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne sur la création du Conseil national pour les droits de l'homme en Égypte (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 28 كانون الثاني/يناير 2004، بشأن إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في مصر (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration publiée le 19 mars 2004 par la présidence, au nom de l'Union européenne, au sujet de la formation du nouveau gouvernement en Haïti (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بتشكيل حكومة جديدة في هايتي الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 19 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration publiée le 19 mars 2004 par la présidence, au nom de l'Union européenne, concernant l'accord intervenu sur la loi administrative de transition en Iraq (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بالاتفاق على قانون إداري انتقالي في العراق الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 19 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration relative à la région de Gambela (Éthiopie), publiée le 25 mars 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne (voir annexe). | UN | يشرفنـي أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بمنطقة غامبيلا الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration ci-après qui a été faite par la présidence au nom de l'Union européenne le 13 mai 2004 sur les récents événements survenus au Nigéria (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان التالي بشأن الأحداث الأخيرة في نيجيريا، الصادر في 13 أيار/مايو 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration que la présidence de l'Union européenne a faite le 8 janvier 2004, au nom de l'Union, sur l'assassinat de Mgr Michael Courtney au Burundi (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بمقتل رئيس الأساقفة مايكل كورتني في بوروندي، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 8 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration que la présidence de l'Union européenne a faite le 9 janvier 2004, au nom de l'Union, sur les prisonniers politiques en Azerbaïdjan (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بأذربيجان: السجناء السياسيون، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 9 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration que la présidence de l'Union européenne a faite le 14 janvier 2004, au nom de l'Union, sur le premier anniversaire de l'investiture du Président équatorien Gutierrez (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 14 كانون الثاني/ يناير 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لاستلام رئيس إكوادور غيتيريز لمنصبه (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration relative au rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies concernant le Soudan, qui a été diffusée le 11 novembre 2004 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne (voir l'annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بالسودان (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration, en date du 4 octobre 2002, que la présidence de l'Union européenne a faite au nom de l'Union européenne concernant la Somalie (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الصومال في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration publiée par la présidence au nom de l'Union européenne à l'occasion de la cérémonie de signature, à Pretoria, le 30 juillet 2002, de l'accord entre le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement de la République rwandaise. | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 تموز/يوليه 2002 باسم الاتحاد بمناسبة حفل التوقيع على الاتفاقات المبرمة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا في بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration concernant les élections parlementaires au Rwanda, publiée le 13 octobre 2003 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن الانتخابات البرلمانية في رواندا (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration que la présidence a faite le 16 décembre 2003, au nom de l'Union européenne, sur le processus de réconciliation nationale en Somalie (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، نيابة عن الاتحاد، بشأن عملية المصالحة الوطنية في الصومال (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration concernant le processus de paix au Soudan, publiée le 8 août 2003 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي في 8 آب/أغسطس 2003 بشأن عملية السلام في السودان (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration sur les derniers développements en Côte d'Ivoire, publiée le 22 septembre 2003 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته، في 22 أيلول/سبتمبر 2003 رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن التطورات الأخيرة في كوت ديفوار (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration concernant Haïti, publiée le 19 juillet 2002 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن هايتي، باسم الاتحاد الأوروبي، في 9 تموز/يوليه 2002 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne se félicitant de la signature à Naivasha des trois derniers protocoles devant conduire à un accord de paix global au Soudan, publiée le 28 mai 2004 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 24 أيار/مايو 2004، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، للترحيب بالتوقيع في نيفاشا على البروتوكولات الثلاثة الأخيرة المؤدية إلى التوصل لإطار لاتفاق بشأن السلام في السودان (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration concernant la signature, le 16 novembre, à Dar es-Salaam, de l'accord de paix entre le Gouvernement de transition du Burundi et le mouvement < < Forces pour la défense de la démocratie > > , publiée le 19 novembre 2003 par la présidence du Conseil, au nom de l'Union européenne (voir annexe). | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن توقيع اتفاق السلام بين حكومة بوروندي الانتقالية وحركة قوات الدفاع عن الديمقراطية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر بدار السلام (انظر المرفق). |