Les hôtels ont hébergé 42 031 visiteurs. On estime que Gibraltar compte environ 2 000 lits d'hôtel. | UN | وفي عام 1999 بلغ عدد نزلاء الفنادق 031 42 نزيلا ويقدر عدد أسرَّة الفنادق في جبل طارق بحوالي 000 2 سرير. |
En moyenne, chaque centre dispose de sept lits, principalement utilisés pour les soins de jour. Le nombre de médecins employés dans chaque centre dépend de l'étendue de son ressort. | UN | ويوجد في المتوسط 7 أسرَّة في كل مركز تستخدم بصورة أساسية للرعاية النهارية، ويعتمد عدد الأطباء في كل مركز صحي على حجم المنطقة المخصصة له. |
Le nombre total de lits était de 12 309, dont 10 484 étaient utilisés. | UN | وبلغ مجموع عدد أسرّة المستشفيات 309 12 أسرَّة استخدم منها 484 10 سريراً. |
28. Le Rapporteur spécial a pu constater que l'infirmerie dans laquelle se trouvait une salle d’observation contenant quatre lits était rudimentaire. | UN | 28- لاحظ المقرر الخاص أن المستوصف الذي كانت توجد به قاعة مراقبة المرضى تضم أربعة أسرَّة كان بسيطاً جداً. |
Par ailleurs, le pays compte 0,9 lit d'hôpital pour 1 000 habitants et un total de 3 779 médecins pour l'ensemble de la population. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوافر تسعة أسرَّة في المستشفيات لكل 000 1 فرد من السكان، وهناك ما مجموعه 779 3 طبيبا للوفاء بالاحتياجات الطبية في البلد. |
Vu les conditions très difficiles de mise en oeuvre du programme d'hospitalisation, plusieurs mesures ont été prises pour réaliser des économies valables sur le plan coût-efficacité qui ont permis d'assurer les services essentiels en transférant des lits des hôpitaux privés dans les hôpitaux des ONG à but non lucratif. | UN | وبالنظر إلى الضغط الشديد الذي يرزح تحته برنامج العلاج في المستشفيات، اتخذت عدة تدابير لتحقيق مكاسب تتسم بفعالية التكاليف ساعدت في دعم الخدمات الأساسية من خلال نقل أسرَّة من المستشفيات الخاصة التي لا تسعى إلى تحقيق الربح التي تديرها المنظمات غير الحكومية. |
Pendant la période 2000-2009, il n'y avait en Afrique que deux médecins pour 10 000 habitants et seulement neuf lits d'hôpital pour 10 000 personnes. | UN | ففي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009 كان هناك طبيبان فحسب لكل 000 10 شخص في أفريقيا. وبالمثل كان هناك 9 أسرَّة في المستشفيات لكل 000 10 شخص. |
Le nombre exceptionnellement élevé de césariennes pratiquées dans les hôpitaux privés a conduit à redéployer des lits de maternité à l'hôpital universitaire de Damas de manière à réduire les risques pour les mères et les nouveau-nés. | UN | ولارتفاع أسعار عمليات الولادة القيصرية التي تجرى في المستشفيات الخاصة، نقلت أسرَّة الأمومة إلى مستشفى الجامعة في دمشق لخفض الأخطار التي تعرض لها الأمهات وحديثو الولادة. |
i. lits d'hôpitaux pliables polyvalents# | UN | أسرَّة مستشفى متعددة الأغراض قابلة للطي(ب) |
1 salle de soins intensifs de 1 à 4 lits. | UN | (ل) وحـــدة عنايــة مركــزة بها عدد من الأسرَّة يتراوح بين سرير واحد و 4 أسرَّة |
Ces organisations signalent que selon le PNUD et l'UNICEF, 66 % des lits d'hôpitaux sont occupés par des personnes infectées par le VIH et en 2000, près de 86 % des décès d'enseignants étaient liés au VIH/sida. | UN | وأشارت المنظمتان إلى أنّ 66 في المائة من أسرَّة المستشفيات يشغلها، حسب البرنامج الإنمائي واليونيسيف، مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن ما يقارب 86 في المائة من وفيات المدرسين عام 2000 كانت لها صلة بالفيروس. |
i. lits d'hôpital pliants polyvalents# | UN | أسرَّة مستشفى متعددة الأغراض قابلة للطي(ب) |
l) 1 salle de soins intensifs de 1 à 4 lits | UN | (ل) وحـــدة عنايــة مركــزة بها عدد من الأسرَّة يتراوح بين سرير واحد و 4 أسرَّة |
Les soins prénatals, natals et postnatals pour les femmes sont gratuits dans les établissements publics qui représentent environ 96 % des lits d'hôpital et à peu près 65 % des services de soins de base. | UN | 275- وتقدَّم خدمات الرعاية الطبية للنساء قبل وأثناء وبعد الولادة مجاناً في المرافق الحكومية، التي توفر نحو 96 في المائة من أسرَّة المستشفيات ونحو 65 في المائة من خدمات الرعاية الأوَّلية. |
i. lits d'hôpitaux pliables polyvalents# | UN | أسرَّة مستشفـــى متعددة الأغراض قابلة للطي(ب) |
i. lits pour le service de soins intensifs# | UN | أسرَّة مستشفى للعناية المركزة (ب) سريران |
l) 1 salle de soins intensifs de 1 à 4 lits. | UN | (ل) وحـــدة عنايــة مركــزة بها عدد من الأسرَّة يتراوح بين سرير واحد و4 أسرَّة |
Nombre de lits d'hôpital réservés aux enfants malades, en milliers | UN | من مجموع عدد أسرَّة المستشفيات، عدد الأسرَّة المخصصة للأطفال المرضى (بالآلاف) |
Dans le secteur public, les infrastructures de santé sont les suivantes : 906 hôpitaux, 4 590 dispensaires, 550 centres de santé ruraux, 5 308 unités de santé de base et 98 264 lits d'hôpital. | UN | 312 - وتتألف الهياكل الأساسية الصحية الحالية في القطاع العام من 906 مستشفيات و590 4 مستوصفا، و550 من المراكز الصحية الريفية، و308 5 وحدات صحية أساسية و264 98 من أسرَّة المستشفيات. |
Dans le but d'aboutir à une meilleure organisation des services de santé, le Ministère de la Santé Publique et de la Population (MSPP) a proposé une nouvelle typologie des institutions qui prévoit la transformation des dispensaires et des centres de santé sans lit en Services de Santé de Premier Echelon (SSPE). | UN | بهدف الوصول إلى تنظيم أفضل لخدمات الصحة، اقترحت وزارة الصحة العامة والسكان نموذجا جديدا من المؤسسات يقضي بتحويل المستوصفات ومراكز الصحة بدون أسرَّة إلى خدمات صحة من المستوى الأول. |