"أسطول الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • la Marine des États-Unis
        
    • navires des États-Unis
        
    • la Navy des États-Unis
        
    • que la Navy américaine
        
    • marine des États-Unis d
        
    Bien que le polygone de tir à Vieques soit désormais fermé, la Marine des États-Unis fait tout en son pouvoir pour éviter d'avoir à décontaminer les terres. UN ورغم انتهاء تفجير القنابل في فييكس، ما زال أسطول الولايات المتحدة يبذل كل ما في وسعه للامتناع عن تنظيف تلوث الأراضي.
    Les bombardements effectués à Vieques par la Marine des États-Unis, qui se sont soldées en 1999 par la mort de David Sanes, ont été arrêtés trois années plus tôt. UN وقبل ثلاث سنوات جرى وقف قذف أسطول الولايات المتحدة لفييكس بالقنابل، الذي أودي عام 1999 بحياة ديفيد سانيس.
    25. la Marine des États-Unis a dans les îles une station d'étalonnage radar et sonar et les services centraux de son installation de poursuite sous-marine. UN ٢٥ - يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية ومقر لمحطة أعمال التتبع تحت سطح الماء التابعة له.
    19. la Marine des États-Unis a dans les îles une station d'étalonnage radar et sonar et les services centraux de son installation de poursuite sous-marine. UN ١٩ - يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية وبمقر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    Les États-Unis ont recours à la répression, à l'intimidation et à la corruption dans une tentative de briser la volonté du peuple portoricain et des résidents de Vieques qui sont déterminés obtenir le retrait de la Marine des États-Unis de leur territoire. UN وتلجأ الولايات المتحدة إلى القمع والترهيب والرشوة لمحاولة كسر إرادة شعب بورتوريكو والمقيمين في فييكيس، المصممين على انسحاب أسطول الولايات المتحدة الحربي من إقليمهم.
    Au sujet de Vieques, la Marine des États-Unis d'Amérique a admis avoir procédé à 263 tirs d'obus à l'uranium appauvri en 1999. UN 90 - وفيما يتعلق بفيكيس، فإن أسطول الولايات المتحدة قد اعترف بإطلاق 253 قذيفة من قذائف اليورانيوم المستنفد في عام 1999.
    En 2003, la Marine des États-Unis a été obligée à quitter Vieques. UN 85 - وأضاف أنه في عام 2003 أجبر أسطول الولايات المتحدة على مغادرة فييكس.
    S'agissant de la décontamination, la Marine des États-Unis continue de refuser d'assumer la responsabilité à cet égard, et le peuple de Vieques ne participe pas à la prise des décisions connexes. UN أما فيما يتعلق بإزالة التلوث، فيواصل أسطول الولايات المتحدة إنكار مسؤوليته عن التنظيف، بينما لم يجر إشراك شعب فييكس في عملية صنع القرار في هذا الصدد.
    En outre, la Marine des États-Unis entretient toujours à Vieques une station radar transhorizon qui est assez puissante pour modifier les conditions météorologiques. UN وما زال أسطول الولايات المتحدة يحتفظ بمحطة رادار متنقلة تحلق في آفاق فييكس وهي من القوة بحيث يمكنها تغيير الأنماط الجوية.
    En 2000, l'orateur a participé, en tant que membre d'une équipe de pacification chrétienne, à la lutte non violente réussie à Vieques pour protester contre les 60 années de bombardements conduits par la Marine des États-Unis. UN وفي عام 2000 شاركت بوصفها عضوة في الفريق المسيحي لصنع السلام في نضال ناجح لا يتسم بالعنف في فييكس بغية الاعتراض على 60 عاما من قيام أسطول الولايات المتحدة بقذف القنابل.
    Rolando Garcia, résident de Vieques, qui a travaillé pendant trois mois sur la base de la Marine des États-Unis en 1999, était dépisté positif pour l'uranium appauvri. UN وباختبار رولاندو غارسيا المقيم في فييكس، الذي عمل لدى أسطول الولايات المتحدة لثلاثة أشهر عام 1999، وجد أن لديه تلوث باليورانيوم المنضب.
    Le bombardement de Vieques par la Marine des États-Unis a cessé il y a quatre ans, mais la population de l'île attend toujours une réponse positive à ses quatre demandes : démilitarisation, décontamination, dévolution et développement. UN وأضافت أنه رغم وقف قذف أسطول الولايات المتحدة لفييكيس بالقنابل قبل أربع سنوات، ما زال شعب الجزيرة ينتظر تلبية مطالبه الأربعة، وهي التجريد من السلاح والقضاء على التلوث ونقل السلطة وتحقيق التنمية.
    la Marine des États-Unis n'assume pas ses responsabilités en matière d'opération de nettoyage et dans ce domaine la population de Vieques ne participe pas aux prises de décision. UN ويأبى أسطول الولايات المتحدة أن يتحمل مسؤوليته عن التنظيف، بينما لا يتمكن شعب فييكيس من المشاركة في عملية صنع القرار في هذه المسألة.
    Le retrait de la Marine des États-Unis de la base de Vieques après 60 ans d'occupation est à attribuer aux efforts menés par les habitants de Vieques à proprement parler, avec l'aide de la communauté internationale. UN وجاء انسحاب أسطول الولايات المتحدة من فيكيس عقب 60 عاما من الاحتلال نتيجة جهود سكان هذه الجزيرة أنفسهم، وبمؤازرة من المجتمع الدولي.
    la Marine des États-Unis d'Amérique conserve sur Vieques une station radar si puissante que, de son propre aveu, elle est capable de modifier les conditions météorologiques. UN 72 - واستطردت قائلة إن أسطول الولايات المتحدة لا يزال يحتفظ بمحطة رادار متنقلة فوق آفاق فيكيس، وهو من القوة لدرجة أنه يمكن أن يغير الطقس وهذا باعتراف أسطول الولايات المتحدة نفسه.
    M. Velgara (Campagne de soutien à Vieques) déclare que, le 6 juin 2008, la Marine des États-Unis a procédé à des explosions à ciel ouvert sur l'île de Vieques, qui ont relâché des quantités importantes de toxines dans l'air. UN 47 - السيد فيلغارا (حملة تأييد فيكيس): قال إن أسطول الولايات المتحدة نفذ، في 6 حزيران/يونيه 2008، تفجيرات مكشوفة فوق جزيرة فيكيس، مما أطلق عشرات من المواد السامة في الجو.
    Elle fait appel au soutien du Comité et de la communauté internationale pour aider la population de Vieques à obtenir paix et justice dans le cadre d'une totale démilitarisation, y compris la fermeture de la station de radar, un arrêt de la détonation de bombes chargées par la Marine des États-Unis, la décontamination de toutes les terres et voies d'eau et le retour à la population de Vieques des terres qui leur appartiennent de droit. UN 17 - وناشدت اللجنة والمجتمع الدولي أن يقدما دعمهما لمساعدة شعب فييكيس على إرساء السلام وتحقيق العدالة من خلال التجريد الكامل من السلاح؛ بما فيه إغلاق محطة الرادار، وإنهاء تفجير أسطول الولايات المتحدة القنابل الحية، وتطهير جميع الأراضي والمياه، وإعادة الأراضي التي يملكها بحق شعب فييكيس.
    Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent de faire relâche aux îles. UN ويظل الإقليم مرسى لسفن أسطول الولايات المتحدة وأساطيل حلفائها.
    Le Gouverneur de Porto Rico a invoqué les dispositions de la loi fédérale relative au nettoyage des zones contaminées pour obtenir que la Navy des États-Unis organise la décontamination de Vieques et de Culebra et il attend désormais une réponse à sa demande. UN وقد أثار حاكم بورتوريكو شروطا واردة في القانون الاتحادي بشأن تنظيف المناطق الملوثة لكفالة قيام أسطول الولايات المتحدة بتطهير فييكس وكوليبرا، وثمة انتظار للرد على مطلب الحاكم.
    La population de Vieques sait que son combat pour que la Navy américaine quitte l'île est lié à celui d'autres peuples dans le monde, y compris les Iraquiens et les Palestiniens, qui eux aussi souffrent sous le joug de la puissance militaire impériale des États-Unis. UN وشعب جزيرة فييكس يرى أن كفاحه لإبعاد أسطول الولايات المتحدة مرتبط ارتباطا وثيقا بكفاح الشعوب الأخرى في هذا العالم، بما في ذلك في العراق وفي الأراضي الفلسطينية، حيث يعاني السكان تحت نير نفس السلطة الاستعمارية العسكرية للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more