"أسعار أفضل" - Translation from Arabic to French

    • meilleurs prix
        
    • meilleur prix
        
    • meilleurs tarifs
        
    Les agriculteurs reçoivent de meilleurs prix pour leurs produits quand ils peuvent accéder aux marchés directement, éliminant ainsi les intermédiaires et réduisant la perte de denrées périssables. UN ويحصل المزارعون على أسعار أفضل لمنتجاتهم عندما يمكنهم الوصول إلى الأسواق مباشرة، وبالتالي الاستغناء عن الوسطاء وتقليل التالف من المنتجات القابلة للتلف.
    Dans la mesure où leurs commandes seraient plus conséquentes, ils pourraient en effet négocier de meilleurs prix et réduire leurs coûts de livraison. UN ويمكن التفاوض على أسعار أفضل في حالة طلب كميات أكبر، كما يمكن لمكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التوفير في تكاليف التسليم.
    En outre, le projet de bourse des produits, qui devait prendre effet en 1997, permettra aux agriculteurs d’obtenir de meilleurs prix pour leurs produits. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيقام مشروع سوق تبادل السلع في عام ١٩٩٧ لتمكين المزارعين من الحصول على أسعار أفضل لمنتجات مزارعهم.
    La concurrence était un outil essentiel pour combattre la pauvreté, qui produisait de meilleurs prix pour les consommateurs et un meilleur climat économique où des emplois pouvaient être créés. UN وأضاف أن المنافسة أداة أساسية لمحاربة الفقر وتحقيق أسعار أفضل للمستهلكين وتهيئة مناخ اقتصادي أفضل لخلق فرص العمل.
    Le Groupe a aussi constaté que les acheteurs clandestins peuvent offrir un meilleur prix que les comptoirs légaux car l’absence de réglementation dans ce secteur facilite la fraude aux niveaux local, national et régional. UN وتأكد للفريق أيضا أن مشتري الذهب غير الشرعيين قادرون على عرض أسعار أفضل من تلك التي تعرضها الوكالات القانونية نظرا لأن عدم خضوع هذه التجارة لأي تنظيم يؤدي إلى تيسير الغش على الصعيد المحلي والمتوسط والإقليمي.
    Le solde inutilisé est dû en grande partie aux économies qui ont pu être réalisées grâce à la passation de contrats pour l’ensemble du système, qui a permis d’obtenir de meilleurs prix. UN ١٠٠ ٤٤ دولار إلى حد كبير، يعزى الرصيد غير المستعمل إلى الوفورات الناتجة عن الحصول على أسعار أفضل من خلال عقود اقتناء النظم.
    La science et la technique sont essentielles pour mettre en valeur les vastes ressources naturelles de la région et pour conférer plus de valeur aux matières premières et produits de base afin d’obtenir de meilleurs prix sur le marché. UN ويعد العلم والتكنولوجيا من العناصر اللازمة لتحويل الموارد الطبيعية الهائلة التي تمتلكها المنطقة وﻹضافة القيمة إلى المواد الخام والسلع اﻷولية بما يتيح لها الحصول على أسعار أفضل في السوق.
    Les enquêtes sur des affaires de soumission concertée dans les marchés publics de médicaments, des affaires concernant les tarifs d'itinérance ou des affaires d'entente sur les prix des combustibles avaient abouti à des sanctions et à de meilleurs prix pour les consommateurs. UN وأسفرت التحقيقات المتعلقة بحالات التلاعب في العطاءات عند شراء الأدوية أو تعريفات خدمات التجوال أو تثبيت أسعار الوقود عن فرض عقوبات وإتاحة أسعار أفضل للمستهلكين.
    Les agriculteurs ont obtenu des meilleurs prix pour leurs produits car ils ont pu accéder directement aux marchés, éliminant ainsi les intermédiaires et réduisant la perte de produits périssables. UN أسعار الأسواق تحصل المزارعون على أسعار أفضل لمنتجاتهم لتمكنهم من الوصول إلى الأسواق بشكل مباشر والاستغناء عن الوسطاء وتقليل التلف الذي يصيب المنتجات القابلة للتلف
    Les exportateurs peuvent obtenir de meilleurs prix quand les contrats spécifient < < expédition rapide > > , tandis qu'ils peuvent avoir à consentir un escompte si la livraison est retardée. UN ويمكن للمصدرين أن يحصلوا على أسعار أفضل في العقود التي تحدد " الشحن الفوري " ، بينما يمكن أن يحدث خصم على الأسعار إذا تأخر التسليم.
    Les agriculteurs n'avaient aucun accès à l'information et n'avaient donc guère la capacité de négocier et d'obtenir de meilleurs prix pour leurs produits. UN ولا تتاح للمزارعين إمكانية الحصول على المعلومات ولذا، فإن لديهم قدرة محدودة على المساومة وعلى الحصول على أسعار أفضل لمنتجاتهم.
    Ce service d'information leur permettait également de regrouper leurs demandes de facteurs de production, d'où de meilleurs prix et un accès à des intrants de qualité. UN وكانت هذه الخدمة تُتيح أيضاً للمزارعين تجميع الطلبات المتعلقة بعوامل الإنتاج، وبالتالي، الحصول على أسعار أفضل وعلى مدخلات عالية الجودة.
    Néanmoins, les conditions de l'accord-cadre peuvent limiter la souplesse commerciale si celui-ci fixe des quantités minimales garanties. Cette souplesse devrait toutefois être mise en balance avec l'offre de meilleurs prix par les fournisseurs ou entrepreneurs. UN غير أنَّ شروط الاتفاق الإطاري نفسه قد تحد من المرونة التجارية إذا ما حُدِّدت كميات دنيا مضمونة كأحد شروط الاتفاق، مع أنَّ هذه المرونة ينبغي أن تُقابلها أسعار أفضل من جانب المورِّدين أو المقاولين.
    Cette lutte pour obtenir de meilleurs prix pour les matières premières, lesquelles sont presque toujours soumises aux conditions imposées par les pays consommateurs sans une réelle participation du producteur, et l'établissement de conditions raisonnables pour des prêts internationaux, font partie intégrante de la lutte pour la justice, inséparable de la lutte véritable pour la paix. UN وهذا النضال من أجل الحصول على أسعار أفضل للمواد الخام، وهي اﻷسعار التي تخضــع علــى نحـو ثابت تقريبا للشروط التي تفرضها البلــدان المستهلكة دون أية مشاركة حقيقية من جانب المنتجين، وكذلك وضع شروط معقولة للقروض الدولية هما جزء مــن النضــال من أجل العدالة وجزء لا يتجزأ من النضال من أجـــل السلم.
    Ma délégation demande que des changements interviennent dans le commerce international — fixation de meilleurs prix pour les produits de base, plus grand accès aux marchés des pays développés et conservation de dispositions commerciales particulières pour les exportations essentielles des pays en développement. UN ووفد بلدي يدعو إلى إحداث تغيير علاجي في التجارة الدولية - تيسير الحصول على أسعار أفضل للمنتجات اﻷولية، ووصول أفضل إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، واﻹبقاء على ترتيبات تجارية خاصة للصادرات اﻷساسية الخاصة بالبلدان النامية.
    e) Faciliter l'accès aux marchés et à l'information commerciale pour que les petits producteurs puissent obtenir de meilleurs prix pour leurs produits et acheter à meilleur marché le matériel dont ils ont besoin; UN )ﻫ( تحسين إمكانية الوصول الى اﻷسواق والحصول على المعلومات المتعلقة باﻷسواق لتمكين صغار المنتجين من الحصول على أسعار أفضل لمنتجاتهم ومن الحصول على ما يحتاجونه من مواد بأسعار أفضل؛
    La fourniture d'informations concernant les prix et l'amélioration des infrastructures de communication sont essentielles, car elles permettent aux producteurs de renforcer leur position de négociation face aux acheteurs ainsi que d'amener plus facilement leurs produits sur les marchés, où ils peuvent obtenir de meilleurs prix auprès d'autres acheteurs. UN ومن المهم إتاحة المعلومات بشأن الأسعار وتحسين الهياكل الأساسية للاتصالات؛ بما يمكن المنتجين من تحسين مركزهم التفاوضي مع المشترين ونقل محاصيلهم على نحو أيسر إلى الأسواق، حيث يمكنهم الحصول على أسعار أفضل من مشترين آخرين.
    Elles offrent à leurs membres une gamme étendue de services : de meilleurs prix à l'achat de biens agricoles consommables; des économies d'échelle; les meilleurs prix du marché; des aliments sûrs et de qualité; et génèrent de la valeur ajoutée d'un bout à l'autre de la chaîne de valorisation. UN وتقدم التعاونيات الزراعية مجموعة واسعة من الخدمات إلى أعضائها من خلال: أسعار أفضل لشراء المواد الاستهلاكية الزراعية؛ ووفورات الإنتاج الكبير؛ وتوفير أسعار أفضل بالأسواق، وأغذية مأمونة وذات جودة رفيعة؛ وتوليد قيمة مضافة في سلسلة القيمة بأكملها.
    INFOSHARE est un portail électronique d'information sur les marchés administré par la CNUCED qui donne accès à l'information aux producteurs de produits de base afin qu'ils puissent négocier de meilleurs prix et écouler leurs produits sur des marchés plus rémunérateurs. UN ونظام تبادل قواعد البيانات هو نظام معلومات إلكتروني عن السوق يديره الأونكتاد، ويوفر لمنتجي السلع الأساسية فرصة الوصول إلى المعلومات، كي يتسنى لهم التفاوض على أسعار أفضل وإيصال منتجاتهم إلى أسواق تدفع أسعاراً أعلى.
    Par ailleurs, les producteurs obtiennent un meilleur prix au Burkina Faso : 210 francs CFA le kilogramme contre 160 à 180 francs CFA le kilogramme sur le marché local. UN ويحصل المزارعون علاوة على ذلك يسعى للحصول على أسعار أفضل في بوركينا فاسو تبلغ 210 فرنكات من الاتحاد المالي الأفريقي للكيلوغرام، مقارنة بـ 160-180 فرنك للكيلوغرام في سوقهم المحلية.
    Alors il a un meilleur prix ? Open Subtitles أسيحصل على أسعار أفضل ؟
    Cette pratique a permis au secrétariat d'obtenir de meilleurs tarifs pour les voyages. UN وهذه الممارسة مَكَّنت الأمانة من تأمين أسعار أفضل لتذاكر السفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more