"أسعار صرف العملات" - Translation from Arabic to French

    • taux de change
        
    • cours des monnaies
        
    • des changes
        
    • de change a
        
    • fluctuations monétaires
        
    L'Office est donc exposé au risque qui découle des fluctuations des taux de change. UN وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف.
    L'Office est donc exposé au risque qui découle des fluctuations des taux de change. UN وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف.
    Enfin, elle espère que les ressources dégagées par l'évolution des taux de change seront affectées aux activités de développement. UN وأعربت عن أملها أيضا في أن تخصص الموارد الموفرة نتيجة تقلبات أسعار صرف العملات لﻷنشطة المكرسة للتنمية.
    Les taux de change et le montant des commissions doivent être affichés clairement dans chaque bureau. UN ويجب أن تكون أسعار صرف العملات ورسوم العمولة مبينة بوضوح في كل مكتب.
    Effets des variations des cours des monnaies étrangères UN آثار التغيّر في أسعار صرف العملات الأجنبية
    Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement. UN وقد تكون هذه الخسائر ناجمة عن تقلبات في أسعار صرف العملات أو تخفيض لقيمة عملة الدفع.
    Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes. UN غير أنه بسبب الطبيعة الدورية لحركات معدلات أسعار صرف العملات فإن الاتجاهات تنعكس في نهاية المطاف.
    D'où la nécessité de trouver une solution pour stabiliser les taux de change, notamment grâce à la coordination des puissances économiques. UN وتؤكد التجارب ضرورة الظفر بحل يحقق استقرار أسعار صرف العملات باتباع سبل منها التنسيق فيما بين أهم الاقتصادات.
    11. Les taux de change et les taux d'inflation ont une incidence directe sur les coûts salariaux. UN ١١ - وتترتب على أسعار صرف العملات ومعدلات التضخم آثار مباشرة على مستوى تكاليف المرتبات.
    Variations des taux de change des principales monnaies par rapport au dollar des États-Unis UN التغيرات في أسعار صرف العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة
    :: Il faut stabiliser les taux de change en améliorant la coopération internationale dans ce domaine. UN :: يجب تحقيق استقرار أسعار صرف العملات من خلال تحسين التعاون الدولي.
    Il n'y a pas de protection contre les fluctuations des taux de change des monnaies autres que le dollar et l'euro. UN وليس هناك أي حماية من تقلبات أسعار صرف العملات باستثناء دولارات الولايات المتحدة واليورو
    Variation des taux de change des principales devises par rapport au dollar américain UN التغيرات في أسعار صرف العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة
    Le risque de change est le risque que la valeur de placements effectués dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis suive les fluctuations des taux de change. UN مخاطر العملات هي مخاطر تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بغير دولار الولايات المتحدة نتيجة للتغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Le risque de change est le risque que la valeur de placements effectués dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis suive les fluctuations des taux de change. UN تتمثل مخاطر العملات في تقلُّب قيمة الاستثمارات المحددة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة نتيجة لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولارات الولايات المتحدة.
    Le risque de change est le risque que la valeur de placements effectués dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis suive les fluctuations des taux de change. UN تتمثل مخاطر العملات في تقلُّب قيمة الاستثمارات المحددة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة نتيجة لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولارات الولايات المتحدة.
    Le risque de change est le risque que la valeur de placements effectués dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis suive les fluctuations des taux de change. UN تتمثل مخاطر العملات في تقلب قيمة الاستثمارات بغير دولارات الولايات المتحدة الأمريكية بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Les fluctuations de taux de change sont absorbées dans les dépenses budgétaires. UN تستوعب تقلبات أسعار صرف العملات في حدود نفقات الميزانية.
    Si celui-ci n'est pas maîtrisé, on court le risque d'une perte de confiance dans le dollar, ce qui susciterait de fortes variations des taux de change des grandes devises et de nouveaux chocs pour les flux commerciaux et financiers. UN وإذا بقي هذا الحال دون علاج فثمة خطر يلوح ويتمثل في فقدان الثقة في الدولار مما يمكن أن يفضي إلى تقلبات حادة في أسعار صرف العملات الرئيسية بل وصدمات جديدة تصيب التدفقات التجارية والمالية.
    Effets des variations des cours des monnaies étrangères UN آثار التغييرات في أسعار صرف العملات الأجنبية
    21. En avril 1993, le Gouvernement de la TrinitéetTobago a supprimé le contrôle des changes et l'a remplacé par un régime libéral de taux de change flottant de la monnaie nationale. UN 21- وقامت حكومة ترينيداد وتوباغو، في نيسان/أبريل 1993، بإلغاء نظام مراقبة أسعار صرف العملات الأجنبية وباعتماد نظام عملات أجنبية ليبيرالي سمح فيه بتعويم دولار ترينيداد وتوباغو.
    8. Les pressions à la hausse exercées sur les monnaies se sont allégées mais l’instabilité des taux de change a augmenté dans certains pays. UN 8 - وخفت حدة الضغوط من أجل رفع قيمة العملة ولكن تقلب أسعار صرف العملات ازداد في بعض البلدان.
    Les contributions de certains donateurs sont parvenues tard dans l'année de sorte qu'il a été difficile de faire des prévisions concernant les rentrées de fonds, et par conséquent de protéger les versements reçus contre les fluctuations monétaires. UN وهذا ما جعل من الصعب للوكالة أن تتنبأ بوصول اﻹيرادات، أو أن تحمي التبرعات المتأخرة من تقلبات أسعار صرف العملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more