"أسعى" - Translation from Arabic to French

    • essaie
        
    • cherche
        
    • essaye
        
    • je veux
        
    • essayais
        
    • recherche
        
    • cherchais
        
    • vise
        
    • je m
        
    • me
        
    • ai
        
    • mon
        
    Je n'essaie pas d'aider un patient car ma vie déraille. Open Subtitles أنا لا أسعى لإصلاح شيء لأنه حياتي متحطمة
    Parce qu'un homme guarani essaie d'organiser un syndicat, il ne peux pas travailler; les propriétaires ne veulent pas le voir. UN لأنني أسعى إلى تنظيم أنفسنا، لا أستطيع العمل، والملاك لا يريدون رؤيتي.
    Je ne cherche pas à gêner... mais seulement à m'assurer que Tilly ne court aucun risque! Open Subtitles لا أسعى لإعاقة أحد فقط لأضمن أن لا يكون هنالك خطر على تيلي
    Je suis un bateau et j'essaye de m'éloigner de toi. Open Subtitles وأنا قارب، وإني أسعى إلى الحصول على بعد عنك
    Je marche où je veux, ça veut rien dire. Open Subtitles ولا يعني وجودي بجوار منزلها إنني أسعى لها
    Et bien, j'essayais juste d'aider l'équipe. Open Subtitles لم يلبث إلا أن يُلاحظ حسناً, لقد كنتُ أسعى إلى مساعدةِ الفريقُ فحسب
    Je ne fais pas de publicité sur la nature de mon travail, je ne recherche pas la reconnaissance de mes actions. Open Subtitles بأن لا أكشف عن طبيعة عملي ولا أسعى للاعتراف بأعمالي
    Alors que je cherchais l'absolution par un pouvoir suprême, ce dont j'avais vraiment besoin était de me pardonner moi-même. Open Subtitles في حين كنت أسعى للتبرئة من سلطة عليا ما كنت أحتاجه حقاً هو تبرئة نفسي
    L'amendement sur lequel j'essaie d'obtenir un débat demande en fait à Cuba d'agir en ce sens. UN والتعديل الذي أسعى إلى مناقشته يدعو كوبا إلى أن تفعل ذلك.
    J'essaie de créer des liens entre nous, mais ça mène nulle part. Open Subtitles أنا أسعى لوجود علاقة بيننا طوال اليوم ومن الواضح إني لن أنجح بذلك إطلاقًا
    L'homme que j'essaie de faire tomber, son nom est Atticus Nevins. Open Subtitles يبدو انكِ جزء منه بالفعل الرجل الذي أسعى للأطاحة به يدعى أتيكيس نيفينز
    L'homme que j'essaie de faire tomber, son nom est Atticus Nevins. Open Subtitles الرجل الذي أسعى للأطاحة به يدعى أتيكس نيفينز
    L'homme que j'essaie de faire tomber, son nom est Atticus Nevins. Open Subtitles الرجل الذي أسعى للأطاحة به يدعى أتيكس نيفينز
    Je cherche le nom et le portrait d'un personnage essentiel de cette époque. Open Subtitles عاجز لكني أسعى للحصول على اسم و التشابه كشخصية بارزة لمرة واحدة في هذه المنطقة
    On ne cherche pas à aider Judy. On cherche à tuer Pablo. Open Subtitles لا أسعى لأن أساعد جودي بل أسعى لقتل بابلو
    Je cherche à t'arrêter avant que tu ne blesses notre monde plus que tu ne l'as déjà fait. Open Subtitles أنا أسعى لإيقافك عن أذية العالَم أكثر مما فعلت إلى الآن
    Moi aussi, et je n'essaye pas d'interférer avec ton besoin de conclusion. Open Subtitles أنا ايضا وأنا لا أسعى للتدخل مع حاجياتك للإنتهاء
    Je n'essaye pas de t'accuser pour quoi que se soit. Open Subtitles .أنا لا أسعى إلى توجيه اللوم لك على أي شيء
    Pas parce je veux récupérer ce qui m'a été pris ni obtenir vengeance sur ceux qui me l'ont pris. Open Subtitles وليس لأني أسعى لإستعادة ما أخذ مني ولا للإنتقام ممن سلبوني إياه ..
    Ce n'est pas que je veux abandonner, mais les femmes qui viennent, ne cherchent pas quelqu'un pour les soigner. Open Subtitles وإنّني لا أسعى لأصبح بلا وظيفة هُنا، لكن النساء اللواتي يأتين هُنا لا يبحثن عن شخص يعالج ما يعانين منه من خلل جنــــسي.
    J'ai compris. Non, j'essayais de vous faire revenir par ici. Open Subtitles كلا ، لقد كنت أسعى لإقناعكم بالعودة إلى هنا
    À cause d'un divorce, de talents sociaux nuls, et de l'insistance du psy, je recherche de la compagnie sur Internet en tant que vendeur petit mais mignon, un peu poilu, récemment célibataire. Open Subtitles مهارات تواصل محدودة والتشجيع الكبير من معالجي النفسي أسعى حديثاً إلى المصادقة عبر الإنترنت كـ
    - tant que ce ne sera pas fini. - Pourquoi ? Parce que si tu savais ce que je cherchais vraiment, tu ferais tout pour m'en empêcher. Open Subtitles لأنّك إذا عرفتَ ما أسعى إليه فستفعل كلّ ما بوسعك لمنعي
    Eh bien, je tiens à toucher ce que je vise, et ma visée n'est pas toujours très bonne. Open Subtitles حسنًا ، أحب أن أفعل ما أسعى به و ما أسعى إليه ليس دائمًا جيدًا.
    je m'efforce par ailleurs d'établir des liens avec les autres titulaires d'un mandat thématique dans le domaine des droits de l'homme. UN وإنني أسعى أيضاً إلى بناء جسور مع الأشخاص الآخرين المكلفين بولايات مواضيعية في مجال حقوق الإنسان.
    Tel est le rapport que j'ai fait distribuer la semaine dernière et que je souhaite voir adopter par consensus. UN هذا هو التقرير الذي قمت بتعميمه في الاسبوع الماضي والذي أسعى اﻵن الى توافق في الرأي بشأنه.
    mon objectif était triple : UN وكنت أسعى من وراء تلك الزيارات إلى تحقيق ثلاثة أهداف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more