"أسلحة الدمار الشامل والإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • armes de destruction massive et le terrorisme
        
    • armes de destruction massive et du terrorisme
        
    • des ADM et le terrorisme
        
    • armes de destruction massive et terrorisme
        
    Le lien entre les armes de destruction massive et le terrorisme représente également un grave danger pour la sécurité mondiale. UN والعلاقة بين أسلحة الدمار الشامل والإرهاب تشكّل خطراً جسيماً على الأمن العالمي أيضاً.
    Il n'existe pas de loi portant expressément sur les armes de destruction massive et le terrorisme. UN ولا توجد في بوتان تشريعات محددة بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    La prolifération d'armes de destruction massive et le terrorisme représentent des menaces fondamentales à la paix et à la sécurité internationales. UN فانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب يعتبران خطرين أساسيين يهددان الأمن والسلم الدوليين.
    J'aimerais souligner que les raisons pour lesquelles nous sommes réunis aujourd'hui dépassent largement la question des armes de destruction massive et du terrorisme. UN وأود أن أشدد على أن القضية التي تجمعنا هنا اليوم تتجاوز أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Les initiatives informelles de la communauté internationale visant à stimuler la lutte contre la prolifération des ADM et le terrorisme vont aussi dans le sens des priorités de la politique étrangère et des intérêts de la République tchèque en matière de sécurité : UN 7 - كما تتفق المبادرات غير الرسمية التي يقوم بها المجتمع الدولي لتعزيز مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب مع أولويات الجمهورية التشيكية السياسة الخارجية ومع مصالحها الأمنية، وذلك على النحو التالي بيانه:
    En conséquence, l'une des remarques de notre collègue cubain sur les armes de destruction massive et le terrorisme vient, je le pense, fort à propos. UN وبناء عليه، أرى أن إحدى ملاحظات زميلنا الكوبي بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب تستحق الترحيب.
    La prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme mondial constituent un autre danger. UN ويتمثل الخطر الداهم الآخر في انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب العالمي.
    Elle est fondée sur des activités menées volontairement par des pays qui ont les mêmes préoccupations en matière de sécurité internationale et sont résolus à arrêter la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme. UN بل هي تتألف من أنشطة طوعية لبلدان يجمع بينها القلق على الأمن الدولي والعزم على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Les principales difficultés auxquelles la communauté internationale doit faire face sont la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme. UN إن أهم تحديين مطروحين على جدول أعمال المجتمع الدولي هما انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    L'exemple le plus récent est celui du traité rédigé par la Sixième Commission de l'Assemblée générale sur les armes de destruction massive et le terrorisme. UN وأحدث مثال هو المعاهدة التي وضعتها اللجنة السادسة للجمعية العامة بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    La prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme ne laissent pas d'être on ne peut plus inquiétants. UN ولا يزال خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب من بين القضايا ذات الاهتمام البالغ.
    Le Tadjikistan concourt activement à la lutte complexe contre la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme au sein de plusieurs structures, aux niveaux régional et international. UN وطاجيكستان تخوض بهمة كفاحاً متعدد الأوجه على الصعيدين الإقليمي والدولي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Séminaire sur la lutte contre les armes de destruction massive et le terrorisme UN حلقة دراسية بشأن مكافحة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب
    Il existe une menace croissante de prolifération nucléaire associée à l'alliance potentielle entre les armes de destruction massive et le terrorisme. UN وهناك خطر متزايد للانتشار النووي يرتبط باحتمال الجمع بين أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Il n'est pas exagéré de dire que le VIH/sida exige tout autant d'attention que d'autres questions de sécurité internationale, telles que la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme. UN وليس من قبيل المبالغة أن نقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتطلب اهتماما لا يقل عن الاهتمام الموجه لغيرها من المسائل الخاصة بالأمن الدولي، كانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Cette résolution ayant été adoptée en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, elle devrait, de plus en plus, inciter les États à renforcer les capacités nationales de lutte contre les armes de destruction massive et le terrorisme. UN ولأن هذا القرار اعتُمد بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، فينبغي أن يكون لـه دور متزايد في تشجيع بناء القدرات الوطنية لمكافحة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Son fonctionnement repose sur les activités menées de plein gré par des pays qui sont préoccupés par la sécurité internationale et résolus à enrayer la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme. UN وتتمثل وظائفها الرئيسية في الأنشطة الطوعية التي تقوم بها بلدان تساورها نفس دواعي القلق إزاء الأمن الدولي وعازمة على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Il existe différents moyens d'aborder la question des armes de destruction massive et du terrorisme. UN وتوجد طرق مختلفة لتناول مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Le projet de résolution à l'examen indique judicieusement que le Document final adopté à la quinzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés aborde la question des armes de destruction massive et du terrorisme. UN ويشير مشروع القرار هذا بشكل مناسب تماما إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أن الوثيقة أعربت عن رأيها بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Le projet de résolution mentionne de façon plutôt judicieuse le Document final du treizième Sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est exprimé sur la question des armes de destruction massive et du terrorisme. UN ويذكر مشروع القرار بشكل مناسب تماما الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أنها تناولت مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Les initiatives informelles de la communauté internationale visant à stimuler la lutte contre la prolifération des ADM et le terrorisme vont aussi dans le sens des priorités de la politique étrangère et des intérêts de la République tchèque en matière de sécurité : UN 7 - أما المبادرات غير الرسمية التي يضطلع بها المجتمع الدولي والتي يُقصد بها تعزيز مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب فتتفق مع أولويات الجمهورية التشيكية في مجال السياسة الخارجية ومع مصالحها الأمنية، وهي كما يلي:
    A. armes de destruction massive et terrorisme 84 - 98 24 UN ألف - أسلحة الدمار الشامل والإرهاب 84-98 28

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more