"أسلحة غير مشروعة" - Translation from Arabic to French

    • armes illégales
        
    • armes illicites
        
    • armes détenues illégalement
        
    • arme illicite
        
    • armes illicite en
        
    • armes sont illégitimes
        
    • illégalement des armes et
        
    • une cargaison d'armes illicite
        
    La KFOR a arrêté et livré à la police de la MINUK 27 personnes pour possession d'armes illégales. UN وأوقف 27 شخصا لحيازتهم أسلحة غير مشروعة وسُلّموا إلى الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Le nombre d'incidents liés à la drogue et à la contrebande augmente tandis que celui des découvertes d'armes illégales est en diminution. UN وقد ازداد عدد الحوادث المتصلة بالمخدرات والتهريب بينما تراجع عدد حالات العثور على أسلحة غير مشروعة.
    Elle confisque toutes les armes illicites trouvées et facilite le processus de présentation des suspects au tribunal. UN وتُصادَر أية أسلحة غير مشروعة يُعثَر عليها، وتيسّر قوات الشرطة الملكية عملية تقديم المشتبه بهم للمحاكمة.
    194. Le Rapporteur spécial a également reçu des informations selon lesquelles la police aurait commis des abus lors des perquisitions qu'elle a effectuées pour rechercher des armes détenues illégalement. UN ١٩٤ - وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير عن تجاوز الشرطة لسلطتها أثناء البحث عن أسلحة غير مشروعة.
    Article 7 3). Sanctions. 1) Quiconque contrevient aux dispositions des articles 4 ou 5 en ne remettant pas des armes illicites sera.... 3) Tout véhicule utilisé pour le transport de toute arme illicite pourra également être confisqué UN المادة 7 (3) العقوبات - (1) يعاقب كل من يخالف أحكام المادة 4 أو المادة 5 بعدم تسليم الأسلحة غير المشروعة --- (3) كما تصادر أي واسطة تستخدم لنقل أي أسلحة غير مشروعة.
    À ses consultations du 29 avril, le Comité a examiné le rapport du Groupe d'experts concernant l'interception en janvier d'un navire soupçonné de transporter une cargaison d'armes illicite en provenance de la République islamique d'Iran. UN 8 - وناقشت اللجنة في مشاوراتها غير الرسمية التي جرت في 29 نيسان/أبريل تقريرَ فريق الخبراء عن حادث اعتراض سفينة في كانون الثاني/يناير اشتُبه في أنها كانت تحمل أسلحة غير مشروعة من إيران.
    L'État partie s'étonne que le requérant, soidisant arrêté par la police et accusé de posséder illégalement des armes et de se livrer à des activités subversives en août 1997 et en juin 1999, n'ait eu aucune difficulté à obtenir un passeport des autorités en août 2000. UN وتشكك الدولة الطرف في كون صاحب الشكوى، الذي يدعي أن الشرطة قد اعتقلته واتهمته بحيازة أسلحة غير مشروعة وبممارسة أنشطة هدامة في آب/أغسطس 1997 وفي حزيران/يونيه 1999، لم يواجه أية صعوبة في الحصول على جواز سفر من السلطات في بنغلاديش في آب/أغسطس 2000.
    Le nombre d'incidents liés à la drogue, à la contrebande et à la fausse monnaie augmente tandis que celui des découvertes d'armes illégales est en diminution. UN وتزايدت الحوادث المتصلة بالمخدرات والتهريب وتزييف العملة، بينما انخفضت حالات العثور على أسلحة غير مشروعة.
    Tout le monde savait chez les Somaliens que cet avion transportait des armes illégales. UN ويعتقد الصوماليون على نطاق واسع أن الطائرة كانت تحمل أسلحة غير مشروعة.
    Il s'est fait choper deux fois pour commerce d'armes illégales. Open Subtitles لقد أُلتُقِط بضع مرات لشراء وبيع أسلحة غير مشروعة.
    On n'a pas trouvé d'armes illégales chez MM. Boley, Johnson et Taylor, mais M. Kromah a été mis en état d'arrestation à la suite de la découverte, à sa résidence de Monrovia, de trois camions d'armes et de munitions. UN ولم توجد أي أسلحة غير مشروعة في مقري إقامة بولي وتايلور وجونسون ولكن السيد كروما احتجز في أعقاب اكتشاف حمولة ثلاث شاحنات من اﻷسلحة والذخائر في منزله بمونروفيا.
    Le commandant de la force a également prié les autorités libériennes d'amnistier toutes les autres personnes arrêtées pour cause de détention d'armes illégales après l'expiration de la période de désarmement officielle. UN وطلب قائد القوة أيضا من السلطات الليبرية أن تصدر عفوا عاما عن جميع اﻷشخاص اﻵخرين المعتقلين لحيازة أسلحة غير مشروعة بعد نهاية فترة نزع السلاح الرسمية.
    Une telle mesure permettra aux observateurs de la Mission de dresser un inventaire plus complet des stocks d'armes chimiques syriennes et de toutes les armes illégales que les autorités du régime pourraient n'avoir pas déclarées. UN وسوف تتيح هذه البعثة لمراقبي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة الحصول على جرد أشمل لمخزونات سورية من الأسلحة الكيميائية، والوقوف على أية أسلحة غير مشروعة قد لا تكون سلطات النظام أعلنت عنها.
    Tout véhicule utilisé pour le transport d'armes illicites est également susceptible d'être confisqué. UN تصادر أيضا أي وسيلة تستخدم لنقل أسلحة غير مشروعة
    Les enquêtes ont attesté de l'usage d'armes illicites et du recours excessif à la force d'une manière disproportionnée par rapport à toute menace à laquelle l'armée israélienne aurait pu être confrontée dans des zones fortement peuplées. UN وأكدت التحقيقات أنه قد تم استخدام أسلحة غير مشروعة وقوة مفرطة لا تتناسب وأي تهديد قد يكون الجيش قد تعرض له في المناطق المكتظة بالسكان.
    Article 4 ... personne ayant en sa possession ou à sa disposition des armes illicites doit remettre ces armes à ...· UN المادة 4 ...يتعين على أي شخص حائز على أسلحة غير مشروعة أو توجد تحت تصرفه أن يقوم بتسليمها إلى ...
    :: 1 737 400 jours-homme de patrouilles terrestres et mobiles (soldats) pour détecter les mouvements illicites d'armes et de personnes le long des frontières libériennes et les trafics de ressources naturelles, et pour trouver les armes détenues illégalement (35 hommes par patrouille x 34 patrouilles par secteur x 4 secteurs x 365 jours) UN قيام الأفراد العسكريين بدوريات راجلة ومتنقلة (قوات) لرصد الحركة غير المشروعة للأسلحة والأشخاص عبر الحــدود الليبيريـــة، والحركـــة غيـــر المشروعـــة للموارد الطبيعية وملاحقة مــن بحوزته أسلحة غير مشروعة بمعدل 400 737 1شخص/يوم (35 فردا عسكريا لكل دورية × 34 دورية لكل قطاع × 4 قطاعات
    1.4 Signaler au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et aux autorités de police compétentes les armes détenues illégalement afin qu'elles puissent être confisquées; observer et consigner leur destruction et rendre compte des conflits locaux. Tout conflit dépassant le domaine de compétence des secteurs doit être porté à la connaissance du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière; UN 1-4 إبلاغ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وسلطات الشرطة المختصة بأي أسلحة غير مشروعة بغرض مصادرتها، ومراقبة عملية تدميرها وتسجيلها وتقديم تقارير عن المنازعات المحلية - وتُحال جميع المنازعات التي تتجاوز نطاق اختصاصها إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Enfin, s'agissant de l'utilisation légitime des articles de secours, un protocole entre l'ONU et l'Ouzbékistan comporte une disposition relative au contrôle de la qualité selon laquelle l'ONU doit veiller à ce que les envois d'articles de secours ne contiennent aucune arme illicite. UN وأخيرا، فيما يتعلق باستخدام شحنات الإغاثة في الأغراض المشروعة، يدرج البروتوكول المبرم بين الأمم المتحدة وأوزبكستان، حكما يتعلق بمراقبة النوعية ويستوجب على الأمم المتحدة أن تضمن عدم تضمن شحنات الإغاثة لأي أسلحة غير مشروعة().
    Le 6 février, un État a signalé que ses autorités avaient intercepté, le 23 janvier 2013, un navire qu'elles soupçonnaient de transporter et de chercher à faire entrer dans le pays une cargaison d'armes illicite en provenance de la République islamique d'Iran. UN 22 - وفي 6 شباط/فبراير، أفادت إحدى الدول بأن سلطاتها اعترضت في 23 كانون الثاني/يناير 2013 سفينة اشتبه في أنها كانت تنقل أسلحة غير مشروعة من جمهورية إيران الإسلامية إلى تلك الدولة.
    L'État partie s'étonne que le requérant, soidisant arrêté par la police et accusé de posséder illégalement des armes et de se livrer à des activités subversives en août 1997 et en juin 1999, n'ait eu aucune difficulté à obtenir un passeport des autorités en août 2000. UN وتشكك الدولة الطرف في كون صاحب الشكوى، الذي يدعي أن الشرطة قد اعتقلته واتهمته بحيازة أسلحة غير مشروعة وبممارسة أنشطة هدامة في آب/أغسطس 1997 وفي حزيران/يونيه 1999، لم يواجه أية صعوبة في الحصول على جواز سفر من السلطات في بنغلاديش في آب/أغسطس 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more