"أسلوب الحياة الصحي" - Translation from Arabic to French

    • un mode de vie sain
        
    • d'une vie saine
        
    • modes de vie sains
        
    • mode de vie salutaire
        
    Un séminaire a en outre été organisé afin d'examiner le rôle que les médias peuvent jouer pour promouvoir un mode de vie sain. UN كما عُقدت حلقة دراسية عن دور وسائط اﻹعلام في خلق أسلوب الحياة الصحي.
    De nombreux organismes sociaux et organisations non gouvernementales oeuvrent à la promotion d'une éducation qui préconise un mode de vie sain et sont devenus actifs au niveau des pouvoirs locaux. UN ويشارك العديد من المنظمات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز تعليم أسلوب الحياة الصحي وتنشط هذه المنظمات على صعيد الحكومات المحلية.
    La sensibilisation au VIH a été incorporée dans divers programmes en cours, tels que les programmes de santé scolaire et les campagnes en faveur d'un mode de vie sain. UN كما تم إدماج التثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في البرامج المدرسية مثل برامج الصحة المدرسية وحملات أسلوب الحياة الصحي.
    Nous sommes convaincus que les Jeux olympiques qui se tiendront dans notre pays donneront une nouvelle impulsion au mouvement olympique et renforceront la valeur d'une vie saine. UN ونحن مقتنعون بأن الألعاب الأوليمبية التي ستقام في بلدنا ستوفر زخماً مهماً للحركة الأوليمبية وستعزز قيم أسلوب الحياة الصحي.
    La Slovénie se sert du sport et des activités physiques pour promouvoir des modes de vie sains et une bonne alimentation. UN وتستعين سلوفانيا بالنشاط الرياضي والبدني لتعزيز أسلوب الحياة الصحي والتغذية الجيدة.
    Des spйcialistes йminents dans les domaines de l'obstйtrique, de la gynйcologie et de la psychologie familiale sont intervenus dans la presse, et а la tйlйvision et la radio, pour donner des conseils concernant l'hygiиne et vanter les avantages d'un mode de vie salutaire et des valeurs de la famille. UN وأدلى أخصائيون بارزون في مجال التوليد وأمراض النساء وأطباء نفسيون بأحاديث في وسائط الإعلام والتليفزيون والإذاعة تناولوا فيها مسائل التدريب الصحي وترويج أسلوب الحياة الصحي وقيم الأسرة.
    On a institué dans le pays le Service d'instauration d'un mode de vie sain. UN 390- وأنشئ مركز معلومات متخصص في أسلوب الحياة الصحي.
    313. Plusieurs délégations ont félicité l'UNICEF pour ses activités dans le domaine de la lutte contre le sida et en faveur d'un mode de vie sain chez les adolescents. UN ٣١٣ - وأشادت عدة وفود باليونيسيف لتشديدها على )الايدز( وعلى أسلوب الحياة الصحي للمراهقين.
    Réponse : Un programme d'éducation de 16 heures et un cours spécial sur les principes de base d'un mode de vie sain et d'une vie de famille saine sont proposés dans les écoles, les collèges, les lycées académiques et les établissements d'enseignement supérieur. UN الرد: بدأ تطبيق برنامج تعليمي يستغرق 16 ساعة ودورة خاصة بشأن موضوع " أسس أسلوب الحياة الصحي والأسرة السليمة " لتلاميذ المدارس والإعداديات والمدارس الثانوية وطلاب المؤسسات التعليمية العليا.
    Nous avons également adopté un code sur la santé et les soins de santé et lancé un programme national à grande échelle intitulé < < Salamatty Kazakhstan - 2010 > > ou < < Un Kazakhstan sain - 2010 > > , qui vise à promouvoir un mode de vie sain. UN كما أننا اعتمدنا مِدونة الصحة والرعاية الصحية، وأطلقنا برنامجاً وطنياً واسع النطاق بعنوان " كازاخستان ذات الصحة الجيدة - عام 2010 " ، بهدف تعزيز أسلوب الحياة الصحي.
    Le Ministère de la santé et de la protection sociale s'emploie à promouvoir un mode de vie sain pour les hommes et pour les femmes et il prévoit de développer ses activités dans ce domaine, notamment en améliorant et en élargissant l'information et en intensifiant sa coopération avec le personnel correspondant dans les autres administrations, les autorités locales et les ONG. UN وتعزز وزارة الصحة والحماية الاجتماعية بشكل نشط أسلوب الحياة الصحي للرجل والمرأة وتعتزم توسيع أنشطتها في هذا المجال وذلك في جملة أمور من خلال تحسين وتوسيع نطاق العملية الإعلامية وتكثيف تعاون الوزارة مع الموظفين المسؤولين عن شؤون المرأة في إدارات أخرى والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    :: Utiliser plus énergiquement le sport et l'éducation physique pour contribuer à enrayer la propagation du VIH/sida, en particulier parmi les jeunes, et combattre l'obésité par la promotion de l'exercice physique, en tant qu'élément d'un mode de vie sain pour des individus de tous âges et de tous horizons; UN :: استخدام الرياضة والتربية البدنية بفعالية أكبر من أجل المساعدة في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخاصة لدى الشباب، ولمكافحة البدانة عن طريق تشجيع النشاط البدني كجزء من أسلوب الحياة الصحي بالنسبة للأشخاص من جميع الأعمار ومن كافة مجالات الحياة
    214. Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre, parallèlement au développement des services de traitement des maladies cardiovasculaires, des programmes de prévention, y compris des campagnes d'information du public sur un mode de vie sain (art. 12). UN 214- وتوصي اللجنة أن تنفذ الدولة الطرف، إضافة إلى توسيع خدمات علاج أمراض القلب والأوعية الدموية، برامج الوقاية، بما في ذلك تنظيم حملات إعلامية عامة بشأن أسلوب الحياة الصحي (المادة 12).
    36. Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre, parallèlement au développement des services de traitement des maladies cardiovasculaires, des programmes de prévention, y compris des campagnes d'information du public sur un mode de vie sain (art. 12). UN 36- وتوصي اللجنة أن تنفذ الدولة الطرف، إضافة إلى توسيع خدمات علاج أمراض القلب والأوعية الدموية، برامج الوقاية، بما في ذلك تنظيم حملات إعلامية عامة بشأن أسلوب الحياة الصحي (المادة 12).
    Le 17 mars 2005, le rédacteur en chef de la chaîne de Tachkent de la Société nationale de télévision, T. A. Haljakina, s'est entretenu avec des détenus de l'établissement pénitentiaire UJA-64/7 (Tachkent) dans le but de promouvoir un mode de vie sain, le rejet des pratiques dangereuses et la prévention du VIH/sida et de la toxicomanie dans le système pénitentiaire. UN 70 - وفي 17 آذار/مارس 2005، أجرى المحرر في قناة طشقند التلفزيونية التابعة لشركة البث الحكومية، ت. آ. هالجاكينا، مقابلة مع مدانين في المرفق الإصلاحي64/7 UJA (طشقند) ليبين لهم أسلوب الحياة الصحي والعادات المضرة التي ينبغي رفضها وطريقة الوقاية من الإيدز وإدمان المخدرات في نظام المؤسسات الإصلاحية.
    Un cours a déjà été élaboré sur les modes de vie sains et est mis à l'essai dans 30 écoles du pays. UN وقد تم بالفعل إعداد برنامج مادة " أسلوب الحياة الصحي " ، ويجري حالياً تقييمه في 30 مدرسة في الجمهورية.
    :: La propagation d'un mode de vie salutaire et de l'amélioration de la culture des relations familiales; UN - تعزيز أسلوب الحياة الصحي والارتقاء بثقافة التفاعل الأسري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more