"أسماء النطاقات" - Translation from Arabic to French

    • noms de domaine
        
    • des noms de domaines
        
    • nom de domaine
        
    • les noms
        
    • de noms
        
    • DNS
        
    Il restait toutefois beaucoup à faire en matière de noms de domaine. UN إلا أنه لا يزال هناك عمل هام يتعين إنجازه في ميدان أسماء النطاقات.
    On a estimé que l'enregistrement international des noms de domaine était une question importante que la communauté internationale devait examiner. UN ورئي أن وضع نظام دولي لتسجيل أسماء النطاقات هو قضية هامة ينبغي أن ينظر فيها المجتمع الدولي.
    Nombre et répartition géographique des noms de domaine enregistrés sous .CN; UN - عدد أسماء النطاقات المسجلة بالامتداد CN، وتوزعها الجغرافي؛
    Le projet d'enregistrement des noms de domaines a été lancé en septembre 2001. UN وبدأ مشروع تسجيل أسماء النطاقات المخصصة على الإنترنت عملياته في أيلول/سبتمبر 2001.
    Le projet d'enregistrement des noms de domaines a été lancé en septembre 2001. UN وبدأ مشروع تسجيل أسماء النطاقات المخصصة على الإنترنت عملياته في أيلول/سبتمبر 2001.
    74. Il a aussi été suggéré d'utiliser < < .un > > comme nouveau type de nom de domaine de premier niveau. UN 74 - وهناك أيضاً اقتراح بوضع ' .un` كنوع جديد من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى.
    Comme le régime des marques de fabrique ou de commerce ne protège pas encore totalement les noms de domaine, un usage extérieur abusif, susceptible d'amoindrir la valeur de la marque, est toujours possible. UN وبما أن أسماء النطاقات لم تُشمل حتى اﻵن بالحماية التامة بمقتضى معظم نظم العلامات التجارية، فإنه يوجد مجال لقيام أطراف خارجية بإساءة الاستخدام، اﻷمر الذي يمكن أن يضعف قيمة العلامات التجارية.
    Les États—Unis d'Amérique, en particulier, sont favorables à l'élaboration d'accords internationaux prévoyant la protection intégrale des noms de domaine. UN والولايات المتحدة، بوجه خاص، تؤيد وضع اتفاقات دولية تمنح أسماء النطاقات الحماية الكاملة التي تتيحها العلامات التجارية.
    L'évolution des noms de domaine illustre la coopération qui s'est établie entre les différentes parties prenantes afin de parvenir à un consensus. UN يشكل تطور أسماء النطاقات المخصصة مثالاً آخر على عملية التعاون الجارية بين أصحاب المصلحة المعنيين من أجل التوصل إلى منظور مشترك.
    Toutefois, on a fait observer que le fonctionnement du système de l'ICANN était facilité par la gamme très limitée des différends dont il avait à connaître, à savoir les seuls différends concernant l'attribution des noms de domaine. UN بيد أنه أشير إلى أن تشغيل شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة يتيسر بالنطاق المحدود للمنازعات التي تقوم بتسويتها، أي فقط المنازعات التي تنطوي على تخصيص أسماء النطاقات.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) travaille en collaboration avec l'ICANN et les administrateurs de domaines génériques et de domaines de premier niveau de code pays pour résoudre les différends dans le système des noms de domaine. UN وتتعاون المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة ومع إداريين معنيين بالنطاقات القطرية والعامة الرفيعة من أجل تسوية النزاعات في نظام أسماء النطاقات.
    Au lieu de se borner à expliquer l'importance du multilinguisme, les débats s'étaient tournés vers les moyens de déployer des noms de domaine internationalisés et d'afficher des contenus dans différentes langues et différents alphabets. UN وانتقلت المناقشات من الحاجة إلى تبيان أهمية تعدد اللغات إلى أساليب توزيع أسماء النطاقات المدولة الجديدة ومحتوى المستعملين بمختلف اللغات والكتابات.
    En 2009, la Fédération de Russie a suspendu 1 528 noms de domaine, dont 45 pour des infractions visées aux articles 280 et 282 du code pénal. UN وفي عام 2009، علَّق الاتحاد الروسي 528 1 اسما من أسماء النطاقات المخصصة، بما في ذلك 45 اسما لمخالفات تندرج تحت المادتين 280 و 282 من القانون الجنائي.
    Les recettes issues de la vente d'eau et de l'enregistrement des noms de domaines ont aussi considérablement baissé. UN كما سجلت حالات نقص كبيرة في مصادر للدخل من قبيل أسعار المياه ومبيعات المياه وتسجيل أسماء النطاقات المخصصة على شبكة الإنترنت.
    :: Protection des noms géographiques dans le cadre des noms de domaines par la publication d'une série de noms de domaines du deuxième niveau à l'usage des collectivités; UN :: حماية الأسماء الجغرافية في مجال أسماء النطاقات مع إصدار مجموعة جديدة من أسماء نطاقات المستوى الثاني لكي تستخدمها المجتمعات
    Elle continuera de sensibiliser les États Membres qui utilisent des caractères non latins à l'importance des noms de domaines internationalisés et de renforcer les moyens dont ils disposent afin que tous les groupes linguistiques puissent participer aux activités des réseaux mondiaux d'information; UN وستواصل المنظمة حملتها للتوعية بين الدول الأعضاء فيها التي تستعمل الكتابات بغير اللاتينية بشأن أهمية أسماء النطاقات المخصصة بأحرف غير لاتينية وبناء القدرات لدى الدول الأعضاء لضمان أن يكون في استطاعة جميع المجتمعات اللغوية المشاركة في شبكات المعلومات العالمية؛
    74. Il a aussi été suggéré d'utiliser < < .un > > comme nouveau type de nom de domaine de premier niveau. UN 74- وهناك أيضاً اقتراح بوضع ' .un` كنوع جديد من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى.
    Figure 2. Répartition par nom de domaine UN الشكل البياني 2 - توزيع أسماء النطاقات
    Figure 2. Répartition par nom de domaine UN الشكل البياني 2- توزيع أسماء النطاقات
    Ainsi, certains pays avaient créé des organisations chargées d'administrer les noms de domaines et de fournir des services d'arbitrage en ligne pour régler les différends pouvant surgir dans ce domaine. UN ففي بلدان معيّنة، أُنشئت منظمات لإدارة أسماء النطاقات وتوفير التحكيم بالاتصال الحاسوبي المباشر لتسوية المنازعات الناجمة في هذا المجال.
    Le DNS n'était pas configuré. Ils ne peuvent pas me retrouver. Open Subtitles نظام أسماء النطاقات لم يكُن مُعرّفًا، لا يمكنهم اقتفائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more