"أسماء جهانجير" - Translation from Arabic to French

    • Asma Jahangir
        
    Les informations fournies par le gouvernement se rapportaient à un incident qui s'était produit en 1995, à la suite duquel les autorités avaient assuré une protection à Mme Asma Jahangir. UN وكانت المعلومات التي قدمتها الحكومة تتعلق بحادث وقع في عام ٥٩٩١، وفﱠرت بسببه السلطات الحماية للسيدة أسماء جهانجير.
    M. Amor a été remplacé par Mme Asma Jahangir (Pakistan) en qualité de Rapporteur spécial en juillet 2004. UN وحلت السيدة أسماء جهانجير (باكستان) محل السيد عمر، كمقررة خاصة في تموز/يوليه 2004.
    À la suite de la démission de M. N'diaye, Mme Asma Jahangir (Pakistan) a été nommée à ces fonctions en août 1998. UN وعقب استقالة السيد ندياي، عُينت السيدة أسماء جهانجير (باكستان) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1998.
    M. Amor a été remplacé dans ses fonctions de rapporteur spécial par Mme Asma Jahangir (Pakistan) en juillet 2004. UN وحلت السيدة أسماء جهانجير (باكستان) محل السيد عمر، كمقررة خاصة في تموز/يوليه 2004.
    Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Asma Jahangir, et le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, Franck La Rue, ont effectué des visites en Macédoine pendant les périodes du 27 au 29 avril 2009 et du 18 au 21 juin 2013, respectivement. UN 8- وقام المقرران الخاصان للأمم المتحدة المعنيان بحرية الدين أو المعتقد، أسماء جهانجير وبتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، فرانك لارو بزيارة مقدونيا في الفترة من 27 إلى 29 نيسان/أبريل 2009 وفي الفترة من 18 إلى 21 حزيران/يونيه 2013 على التوالي.
    À la suite de la démission de M. Amos Wako (Kenya) en mars 1982, et de M. Bacre W. N'diaye (Sénégal), en mai 1998, Mme Asma Jahangir (Pakistan) a été nommée Rapporteur spécial en août 1998. UN وعقب استقالة السيد أموس واكو (كينيا) في آذار/مارس 1982 والسيد بكر و. ندياي (السنغال) في أيار/مايو 1998، عينت السيدة أسماء جهانجير (باكستان) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1998.
    À la suite de la démission de M. Amos Wako (Kenya) en mars 1982, et de M. Bacre W. N'diaye (Sénégal), en mai 1998, Mme Asma Jahangir (Pakistan) a été nommée à ces fonctions en août 1998. UN وعقب استقالة السيد أموس واكو (كينيا) في آذار/مارس 1982 والسيد بكر و. ندياي (السنغال) في أيار/مايو 1998، عينت السيدة أسماء جهانجير (باكستان) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1998.
    143. Le 10 juin 1996, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement pakistanais un appel urgent au sujet d'allégations de menaces et de persécutions à l'encontre d'une avocate, Asma Jahangir, et de sa famille. L'avocate avait représenté une jeune femme de 21 ans dont le père avait déposé une demande en habeas corpus. UN ٣٤١- وجه المقرر الخاص، في ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، نداء عاجلا إلى حكومة باكستان بشأن التهديدات والمضايقات التي يُزعم أن المحامية أسماء جهانجير وأسرتها تتعرضان لها بسب دفاعها عن إمرأة تبلغ من العمر ١٢ سنة قدم أبوها بصددها شكوى يلتمس فيها احضارها أمام المحكمة.
    144. Le 26 juillet 1996, le Rapporteur spécial a adressé une lettre au Gouvernement pakistanais en réponse à une communication du 21 juin 1996 de ce dernier (voir plus loin) au sujet de Mme Asma Jahangir. UN ٤٤١- وفي ٦٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ أرسل المقرر الخاص إلى حكومة باكستان رداً على رسالتها المؤرخة في ١٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ )انظر الفقرة التالية( بشأن قضية السيدة أسماء جهانجير.
    En janvier 2014, le Secrétaire général a renouvelé pour trois ans les mandats de Mme Asma Jahangir (Pakistan), M. George Omona (Ouganda) et M. Michael Beresford Dottridge (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), qui s'achèveront définitivement le 31 décembre 2016. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، مدد الأمين العام ولاية كل من السيدة أسماء جهانجير (باكستان)، والسيد جورج أومونا (أوغندا) والسيد مايكل بريسفورد دوتريدج (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) لفترة نهائية مدتها ثلاث سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    Le mardi 24 octobre, à l'issue du dialogue de la Commission avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson : M. Kamal Hossain (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); Mme Asma Jahangir (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires); UN يوم الثلاثاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، عقب الحوار الذي تجريه اللجنة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة ميري روبنسون: السيد كمال حسين (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ السيدة أسماء جهانجير (المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي)؛
    Le mardi 24 octobre, à l'issue du dialogue de la Commission avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson : M. Kamal Hossain (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); Mme Asma Jahangir (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires); UN يوم الثلاثاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، عقب الحوار الذي تجريه اللجنة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ميري روبنسون: السيد كمال حسين (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ السيدة أسماء جهانجير (المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي)؛
    Le mardi 24 octobre, à l'issue du dialogue de la Commission avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson : M. Kamal Hossain (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); Mme Asma Jahangir (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires); UN يوم الثلاثاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، عقب الحوار الذي تجريه اللجنة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ميري روبنسون: السيد كمال حسين (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ السيدة أسماء جهانجير (المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي)؛
    Le mardi 24 octobre, à l'issue du dialogue de la Commission avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson : M. Kamal Hossain (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); Mme Asma Jahangir (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires); UN يوم الثلاثاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، عقب الحوار الذي تجريه اللجنة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ميري روبنسون: السيد كمال حسين (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ السيدة أسماء جهانجير (المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي)؛
    Le mardi 24 octobre, à l'issue du dialogue de la Commission avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson : M. Kamal Hossain (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); Mme Asma Jahangir (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires); UN يوم الثلاثاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، عقب الحوار الذي تجريه اللجنة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ميري روبنسون: السيد كمال حسين (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ السيدة أسماء جهانجير (المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي)؛
    Aujourd'hui 5 novembre à 10 heures : M. Abdelfattah Amor (Rapporteur spécial sur la liberté de religion et de conviction); Mme Asma Jahangir (Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions relatives aux exécutions sommaires ou arbitraires); et M. Theo van Boven (Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants). UN اليوم، 5 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10: السيد عبد الفتاح عمر (المقرر الخاص المعني بحرية الديانة أو المعتقد)؛ والسيدة أسماء جهانجير (المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية)؛ والسيد ثيو فان بوفن (المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more