"أسماك التونة" - Translation from Arabic to French

    • le thon
        
    • thons
        
    • du thon
        
    • des thonidés
        
    • de thon
        
    • CICTA
        
    • pêche au thon
        
    • pêches au thon
        
    • pêches de thonidés
        
    • thon de
        
    • les thonidés
        
    • pêches thonières
        
    le thon obèse est toujours surexploité dans le Pacifique Est. UN ولا تزال أسماك التونة السندرية تستغل بشكل مفرط في شرق المحيط الهادئ.
    Dans les autres océans, le thon à nageoire jaune est pleinement exploité. UN وتشهد أسماك التونة الصفراء الزعانف استغلالا كاملا في المحيطات الأخرى.
    iv) Les filets doivent de préférence être lancés sur des thons qui ne sont pas associés à des dauphins. UN ' ٤ ' يفضل أن تلقى الشباك على أسماك التونة التي لا تصاحبها درافيل.
    Ces mesures, qui avaient été étendues en 2006 et 2007, limitaient la capacité de pêche des flottes visant les thons tropicaux à son niveau de 2006, et à celui de 2007 pour les flottes pêchant le thon blanc et l'espadon. UN وتوسع القرار في عامي 2006 و 2007 ليحد من قدرة الأساطيل التي تستهدف أسماك التونة الاستوائية بحيث لا تتعدى مستوى عام 2006، وتونة البكور وسمك أبو سيف بحيث لا تتعدى مستوى عام 2007.
    Pendant trop longtemps, l'exploitation du thon a surpassé les efforts de conservation des thonidés. UN لقد تجاوز اصطياد أسماك التونة الجهود الرامية إلى الحفاظ عليها لفترة طويلة جداً.
    Les opérations de transfert en mer de thon rouge à des fins d'élevage nécessitaient l'établissement et la soumission d'une déclaration de transfert. UN وتقتضي عمليات نقل أسماك التونة الزرقاء الزعانف من سفينة لأخرى في عرض البحر لأغراض استيرادها إعداد إعلان نقل وتقديمه.
    Ces bateaux viennent en grand nombre pour pêcher le thon dans la région du Pacifique central et occidental, où se trouvent les Palaos. UN هذه القوارب تأتي بأعداد كبيرة لتصطاد أسماك التونة في غرب ووسط المحيط الهادئ، حيث تقع بالاو.
    Convention sur le thon du Pacifique central et occidental UN اتفاقية أسماك التونة لغرب ووسط المحيط الهادئ
    iv) Commission des thons de l'océan Indien UN ' 4` لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي
    La Commission internationale pour la conservation des thons de l'Atlantique avait réalisé quelques progrès, même si certaines questions relatives aux données n'avaient pas encore été réglées. UN كما أُدخلت تحسينات في اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي، على الرغم من أنه لا يزال يتعين حل بعض المسائل المتعلقة بالبيانات.
    Des mesures pluriannuelles portant sur la conservation à long terme des thons tropicaux ont également été prises. UN واعتُمد أيضا تدبير متعدد السنوات لضمان حفظ أسماك التونة الاستوائية على المدى الطويل.
    Nous devions poursuivre nos efforts pour faire en sorte que nos îles tirent le plus d'avantages possibles d'une exploitation durable du thon dans nos eaux. UN وينبغي أن نواصل بذل جهودنا لتحقيق أقصى قدر من الفوائد التي تعود على جزرنا من صيد أسماك التونة على نحو مستدام في مياهنا.
    ii) Commission pour la conservation du thon rouge du Sud UN ' 2` لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف
    Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique UN اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط اﻷطلسي
    Elle a de plus introduit un système électronique pour les documents se rapportant aux prises de thon rouge. UN وبدأت أيضا خطة إلكترونية للوثائق المتعلقة بكميات مصيد أسماك التونة ذات الزعانف الزرق.
    À la CICTA, une recommandation récente a permis d'élargir la participation des organisations non gouvernementales aux réunions de cette commission. UN وتم أيضا مؤخرا التوصية بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي.
    L'activité du secteur privé repose essentiellement sur la pêche au thon et les conserveries de thon (les conserves de thon constituent le premier produit d'exportation). UN ويمثل صيد أسماك التونة ومصانع تجهيزها العمود الفقري للقطاع الخاص، حيث تمثل التونة المعلبة الصادرات الرئيسية.
    Les pêches au thon et à l'espadon sont de grandes consommatrices de pétrole, la consommation étant en moyenne trois fois supérieure à la normale. UN ومصائد أسماك التونة وأبي سيف تتصف بصفة خاصة بأنها متعطشة للنفط وتصل نسبة استخدامها للطاقة إلى ثلاثة أمثال المتوسط.
    Les secrétariats des organisations régionales de gestion des pêches de thonidés, par exemple, se sont réunis cinq fois depuis la Conférence d'examen de 2006, et ce mouvement s'est accéléré sous l'effet de la première réunion conjointe de ces organisations qui s'est tenue à Kobe (Japon) en 2007. UN وعقدت أمانات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة خمسة اجتماعات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي، وازداد الزخم بفضل سلسلة الاجتماعات المشتركة التي تمت منذ انعقاد الاجتماع المشترك الأول للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة، في كوبي باليابان في عام 2007.
    Ce mécanisme de gestion devait viser la conservation et assurer une exploitation durable des précieuses ressources en thon de la région. UN ولا بد لترتيبات اﻹدارة هذه أن تستند إلى نهج تحوطي لضمان الاستغلال المستدام لموارد أسماك التونة القيمة في المنطقة.
    À l'échelle mondiale, les thonidés et les espèces apparentées sont, de manière générale, pleinement exploités ou surexploités. UN 29 - تخضع عامة أسماك التونة والأنواع المشابهة لها على الصعيد العالمي للاستغلال الكامل أو المفرط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more