"أسماك القرش" - Translation from Arabic to French

    • requins
        
    • requin
        
    • des espèces les
        
    • Les Sharks
        
    • squales
        
    En 2001, une première évaluation de l'état des stocks de requins a été menée dans plusieurs pays. UN وفي عام 2001 أجرى عدد من البلدان تقييما أوليا لحالة الأرصدة الموجودة من أسماك القرش.
    Des recommandations visant à atténuer les répercussions de la pêche à la palangre sur les requins seront ensuite formulées. UN وسيجري بعد ذلك إصدار توصيات متابعة لاحقة لتخفيف آثار استخدام الشباك الطويلة على أسماك القرش.
    Les requins sont principalement pris au filet maillant, à l'hameçon ou au chalut. UN وكثيرا ما تصاد أسماك القرش بالشباك الخيشومية أو الصنارات أو الشباك الجرافة.
    On retrouve les requins à deux endroits sur la planète: Open Subtitles أسماك القرش موجودة في منطقتين على وجه الأرض
    Il y avait déjà des dents crochues comme un bébé requin. Open Subtitles فوجدنا أن لديه أسنان خطافيه مثل صغار أسماك القرش
    Mais j'espère que tu ne finiras pas mangé par les requins... car tes succès ont fait des merveilles pour ma carrière. Open Subtitles لكنني آمل حقاً ألا ينتهي بك المطاف مأكولاً بواسطة أسماك القرش لأنّ نجاحك فعل الأعاجيب لسيرتي المهنية
    Bon Dieu, des requins... je savais qu'il y avait un truc pas sain avec ce type. Open Subtitles مان. أسماك القرش. كنت أعرف دائما أن هناك شيء غريب عن ذلك المتأنق.
    Tu as entendu le gars à l'hôtel ce matin ? Ils signalent des requins Mako. Open Subtitles يـا صـاح ألم تسـمع الرجل الذي وجد مأوى لقطيع من أسماك القرش
    Il y a une alerte de requins entre maintenant et midi. Open Subtitles ثمّة إنذار بخطر أسماك القرش بين هذه اللحظة والعصر
    Le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins est un instrument non contraignant qui a pour objet d'orienter la gestion des requins océaniques. UN وتشكل خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش صكا غير ملزم ينبغي الاسترشاد به في إدارة سمك القرش المحيطي.
    Le prélèvement à vif des ailerons des requins a de même été interdit par l'OPANO, qui a imposé le signalement des prises accessoires de requins par espèces dans la mesure du possible à partir de 2012. UN وإزالة زعانف سمك القرش في منطقة منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي ويتعين الإبلاغ عن المصيد العرضي من أسماك القرش حسب الأنواع كلما كان ذلك ممكنا، ابتداء من عام 2012.
    Un plan de conservation des requins doit également faire l'objet de discussions en 2012. UN وستناقَش أيضا في عام 2012 خطة لحفظ أسماك القرش.
    En outre, ces bateaux chassent les requins, dont les ailerons sont coupés et revendus pour une infime fraction de ce que les touristes sont prêts à débourser pour venir voir ces requins en chair et en os dans nos eaux. UN هذه القوارب أيضا تصطاد وتأخذ زعانف أسماك القرش وتبيعها بجزء ضئيل مما ينفقه السياح لرؤية أسماك القرش تلك حية في مياهنا.
    Certaines espèces de requins figurent sur la liste des espèces de faune sauvage menacées d'extinction établie par la Convention. UN وقد أدرج بعض أنواع أسماك القرش في قائمة الاتفاقية.
    Toutefois, en Malaisie, les requins étaient consommés et non jetés. UN ومع ذلك، فإن أسماك القرش تؤكل في ماليزيا ولا تدخل ضمن المصيد المرتجع.
    Elle avait également pris des mesures pour développer la collecte d'informations sur les prises accessoires de requins. UN كما اتخذت اللجنة إجراءات لتعزيز جمع المعلومات عن المصيد العرضي من أسماك القرش.
    Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu. UN ولسوء الحظ، فإن حالة العديد من مجموعات أسماك القرش غير معروفة أو معروفة معرفة ضئيلة.
    Un employé est tombé et a été mangé par un requin. Open Subtitles أحد طاقمه سقط من القارب و أكلته أسماك القرش
    L'examen de la situation des espèces de l'annexe II a notamment porté sur le requin baleine. UN وأدرجت أسماك القرش الحوتية في الأنواع المدرجة في التذييل الثاني قيد المناقشة.
    Il fait partie des espèces les plus courantes, mais les captures ne sont signalées que dans l'Atlantique Sud-Ouest. UN ومع أنه من أكثر أسماك القرش المحيطية انتشارا، فإن الكميات المصيدة منه يُبلغ عنها في جنوب غرب المحيط الأطلسي فقط.
    Il y a une baston entre Les Sharks et les Jets ? Open Subtitles هل هناك دمدمه بين أسماك القرش و الطائرات؟
    Une telle action concertée doit viser directement la protection des populations de requins ; elle doit aussi s’attaquer aux principales menaces aux populations de squales, à savoir le commerce illicite, les prises accessoires et la surpêche. News-Commentary ولا ينبغي لهذه الخطوة أن تستهدف فقط حماية أسماك القرش بشكل مباشر؛ بل لابد أن تعالج أيضا المخاطر الكبرى التي تهدد أسماك القرش مثل التجارة غير المشروعة، والصيد العَرَضي، والصيد الجائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more