"أسمى آيات تقديرها" - Translation from Arabic to French

    • sa très haute considération
        
    • expression de sa plus haute considération
        
    • les assurances de
        
    La Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran saisit cette occasion pour adresser à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب لسفارة جمهورية العراق في طهران عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran saisit cette occasion pour renouveler à l'ambassade les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتكرر الإعراب عن أسمى آيات تقديرها.
    La Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies l'expression de sa plus haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة لباكستان لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد اﻹعراب للممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة، رئيس حركة عدم الانحياز، عن أسمى آيات تقديرها.
    La Mission permanente de Madagascar auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Président du Comité concernant la lutte antiterroriste les assurances de sa haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لمدغشقر لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لرئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran saisit cette occasion pour renouveler à l'ambassade de l'État du Koweït à Téhéran les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لكي تقدم مجددا إلى سفارة دولة الكويت في طهران أسمى آيات تقديرها.
    La Mission permanente des États-Unis d’Amérique auprès de l’Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l’Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لكي تجدد إعرابها للبعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République socialiste du Viet Nam saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية هذه الفرصة لتعبر مجددا لوزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République socialiste du Viet Nam saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية هذه الفرصة لتعبر مجددا لوزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République fédérale démocratique d'Éthiopie saisit cette occasion de renouveler au secrétariat général de l'Organisation de l'unité africaine les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية هذه الفرصة لتعرب مجددا للأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية عن أسمى آيات تقديرها.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتكرر الإعراب للبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran saisit cette occasion pour exprimer à l'ambassade de la Suisse à Téhéran (Section des intérêts des États-Unis d'Amérique) les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتؤكد الإعراب لقسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية بسفارة سويسرا عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Ministère iranien des affaires étrangères saisit cette occasion pour renouveler à l'ambassade du Royaume d'Arabie saoudite à Téhéran les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب مجدداً لسفارة المملكة العربية السعودية في طهران عن أسمى آيات تقديرها.
    La Mission permanente de la République arabe d'Égypte saisit cette occasion pour renouveler au Service de la lutte contre la corruption et la criminalité économique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثةُ الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجدَّداً للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن أسمى آيات تقديرها.
    Elle se félicite de la coopération des membres de la communauté diplomatique des Nations Unies à cet égard et saisit cette occasion pour renouveler aux missions permanentes et aux bureaux d'observateurs auprès de l'Organisation les assurances de sa très haute considération. UN وتعرب بعثة الولايات المتحدة عن تقديرها لتعاون أفراد السلك الدبلوماسي في اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، وتنتهز هذه الفرصة لكي تعرب مرة أخرى للبعثات الدائمة ومكاتب المراقبين لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات تقديرها.
    La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne saisit cette occasion pour renouveler à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا) هذه الفرصة لتعرب مجدَّداً لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن أسمى آيات تقديرها.
    La Mission permanente de la République slovaque auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية سلوفاكيا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لرئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال عن أسمى آيات تقديرها.
    La Mission permanente de la République de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Président du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا عن أسمى آيات تقديرها لرئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999).
    La Direction de la politique multilatérale du Ministère des relations extérieures du Pérou saisit cette occasion pour renouveler à la Direction générale des organisations multilatérales du Ministère des relations extérieures de la Colombie l'expression de sa plus haute considération. UN وتنتهز اﻹدارة العامة للسياسة المتعددة اﻷطراف بوزارة خارجية بيرو هذه الفرصة لتجدد اﻹعراب لﻹدارة العامة للمنظمات المتعددة اﻷطراف بوزارة خارجية كولومبيا الموقرة عن أسمى آيات تقديرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more