"أسوء بكثير" - Translation from Arabic to French

    • bien pire
        
    • encore pire
        
    • tellement pire
        
    • pire que
        
    • sont pires
        
    Je sais que vous pensez que il est si mauvais, mais honnêtement, c'est bien pire. Open Subtitles أعلم بأنكِ تظنين بأنها سيئة لهذه الدرجة لكن صراحةً، إنها أسوء بكثير
    C'est bien pire que des robots en panne. Open Subtitles حسنٌ، هذا أسوء بكثير من كونه فشل في العمل
    Papa, oui, bien sûr, te perdre était bien pire, mais j'essaye de prouver un point plus important là. Open Subtitles أبي ، أجل من الواضح أن وفاتك كانت أسوء بكثير لكني أحاول إيضاح وجهة نظر أكبر هنا
    - Mon Dieu, c'est encore pire. - Non, c'est un compliment. Open Subtitles ـ يا إلهي هذا أسوء بكثير ـ لا,هذا إطــراء
    Je suis tellement pire que vous toutes mises ensemble. Open Subtitles لقد مررت بمواقف أسوء بكثير منكن أيتها الساقطات
    S'il est ici, il sera gardé par quelque chose de pire que ce qu'on a rencontré . Open Subtitles إن كان بالأسفل فلابد وأنه محمي بشيء أسوء بكثير مما واجهناه
    Dans le coin, on vous aime pas beaucoup, mais on dit que les jeunes flics sont pires. Open Subtitles فتيان الزوايا لا يحبونك لكنهم يقولون أن أفراد الشرطة الشباب أسوء بكثير
    Ouais, et c'est bien pire que quand t'avais volé son appareil dentaire pour laver ton évier. Open Subtitles أجل الأمر أسوء بكثير من المرة التي سرقت فيها قبعته واستخدمتها في تنظيف حمامك
    C'est bien pire que de te tromper avec une autre femme! Open Subtitles هذا أسوء بكثير من أن يخونك مع فتاة أخرى
    Ooh. En considérant tout ça, les choses auraient pues être bien pire. Open Subtitles ,أتعلمين, بالأخذ بالاعتبار كل العوامل هذا الحديث كان ليكون أسوء بكثير
    Il y a bien pire qu'une pute russe qui te terrifie. Open Subtitles هنالك أشياء في الخارج هنا أسوء بكثير . من عاهرة روسية مخيفة
    J'ai l'impression qu'ils vont faire bien pire que ça. Open Subtitles لدي شعور أنهم سيفعلون ما هو أسوء بكثير من هذا
    Et ce que je viens de dire vous fait probablement sentir bien pire que ce que vous étiez quelques secondes avant. Open Subtitles ومجرد قولي ذلك غالبًا يجعلك تشعرين أسوء بكثير مما كنت عليه في الثواني السابقة.
    Je sais que... même si se faire larguer fait mal, être seul est bien pire. Open Subtitles أعرف أن بقدر ما يؤلم الإنفصال كونك وحيداً أسوء بكثير
    Quand on voit ce qui a été volé, ça aurait pu être bien pire. Vous avez une sacrée collection. Open Subtitles أن نظرنا إلى ما سرق ذلك يبدو أسوء بكثير أنّها مجموعة لا بأس بها
    Pas du tout. J'ai vu bien pire passer ces portes. Open Subtitles لقد رأيت ما هو أسوء بكثير يأتي من هذه الأبواب
    Les ambulanciers ont dit que ça aurait pu être bien pire. Open Subtitles المُسعف قال بأنّه كان من الممكن أن يكون أسوء بكثير.
    Les autorités nous apprennent que si Nathan Scott n'avait pas été là, cet accident aurait pu être bien pire. Open Subtitles قيل لنا انه لولا نايثن سكوت هذا الحادث كان سيكون أسوء بكثير
    C'est encore pire que ce qu'on imaginait ! Open Subtitles ذلك أسوء بكثير مما تصورناه
    Ça serait encore pire sous le règne de Metatron. Open Subtitles سيكون أسوء بكثير تحت (ميتاترون).
    En quelque sorte, ça semble tellement pire. Open Subtitles يساورني شعور بأن هذا شيئ أسوء بكثير
    C'était tellement pire que je le pensais. Open Subtitles هذا كان أسوء بكثير مما ظننته.
    En fait, ils disent que les dégâts sont pires que ce qu'ils pensaient. Open Subtitles يقولون أن العطب كان أسوء بكثير من ما كانوا يعتقدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more