"أسوأ أشكال عمالة الأطفال" - Translation from Arabic to French

    • les pires formes de travail des enfants
        
    • des pires formes de travail des enfants
        
    • pires formes du travail des enfants
        
    • travail des enfants sous ses pires formes
        
    Harmonisation entre la législation nationale et les normes internationales concernant les < < pires formes de travail des enfants > > UN المواءمة بين إطار التشريع الوطني فيما يتعلق ب " أسوأ أشكال عمالة الأطفال " داخلياً والمعايير الدولية
    On a organisé une Rencontre et un Groupe de travail de représentants d'organisations d'employeurs et de travailleurs sur l'action préventive et la lutte contre les pires formes de travail des enfants. UN وتم تنظيم اجتماع وفريق عامل بشأن منع ومكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال بحضور ممثلين عن منظمات أصحاب العمل والعمال.
    Cuba a loué le plan d'action visant à éliminer les pires formes de travail des enfants et à améliorer la sécurité sur le lieu de travail. UN وأشادت بخطة العمل الهادفة إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وإلى تحسين شروط السلامة في أماكن العمل.
    :: La Convention 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    La Convention No 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes du travail des enfants a été également incorporée dans le Programme national de lutte contre le travail des enfants. UN كما أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمالة الأطفال والقضاء عليها قد أدمجت في خطة العمل الوطنية بشأن عمل الأطفال.
    Il y a bien des régions du monde où cette situation est aussi cause de pauvreté et d'exclusion, avec des conséquences inhumaines, telles que prostitution, trafic de femmes et d'enfants aux fins de la prostitution et exploitation sexuelle et autre, et travail des enfants sous ses pires formes. UN وأدت هذه الحالة أيضا في كثير من المناطق في العالم إلى الوقوع في الفقر وحدوث الاستبعاد الاجتماعي اللذين لهما عواقب غير إنسانية تتمثل في حمل المرأة على امتهان الدعارة، والاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الدعارة والاستغلال الجنسي وغيرها من أشكال الاستغلال، وخلق أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Il a encouragé le Cambodge à incorporer les recommandations issues de l'EPU dans son plan d'action visant à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN وشجّعت كمبوديا على إدراج توصيات الاستعراض الدوري الشامل في خطة عملها الرامية إلى مكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Elle a salué les mesures relatives à la réforme judiciaire, la nouvelle loi sur la presse, le plan d'action visant à éliminer les pires formes de travail des enfants ainsi que la coopération avec le Rapporteur spécial. UN وأشادت بتدابير الإصلاح القضائي وبقانون الصحافة الجديد وبخطة العمل الرامية إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وبالتعاون مع المقرر الخاص.
    Il a demandé si le Cambodge avait modifié le code didactique afin d'y supprimer toute référence au rôle inférieur des femmes dans la société et comment était mis en œuvre le plan d'action visant à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN وسألت ما إذا كانت كمبوديا قد عدّلت المنهاج التعليمي حيث تُحذف منه أي إشارة إلى دور المرأة الدوني في المجتمع وسأل عن تنفيذ خطة العمل للقضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Elle a pris note des recommandations formulées à l'issue de l'EPU et demeurait préoccupée par l'absence de stratégie coordonnée et de budget dédié à la lutte contre les pires formes de travail des enfants. UN وأحاط علماً بتوصيات الاستعراض الدوري الشامل ولا يزال القلق يساوره إزاء انعدام استراتيجية منسقة وميزانية مكرسة لمكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Elle a relevé que les pires formes de travail des enfants étaient toujours pratiquées au Botswana et que, d'après le Comité d'experts de l'OIT, le Gouvernement n'avait élaboré aucun programme d'action en vue de les éliminer. UN ولاحظت إيطاليا أن أسوأ أشكال عمالة الأطفال ما تزال تمارس في بوتسوانا وأن الحكومة لم تضع أي برنامج عمل للقضاء عليها، حسب ما ذهبت إليه لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    47. Selon une étude, les pires formes de travail des enfants concernent 127 139 d'entre eux au Népal. UN 47- تبين الدراسات أن 139 127 طفلاً يعانون أسوأ أشكال عمالة الأطفال في نيبال.
    Conformément à la Convention sur les pires formes de travail des enfants, le Ministère du travail a établi une liste des pires formes du travail des enfants au Soudan, dans laquelle figure la participation de mineurs de moins de 18 ans à des courses de dromadaires. UN وقد أصدرت وزارة العمل قائمة بأسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان بموجب اتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية حيث تضمنت الاشتراك في سباقات الهجن لأقل من 18 سنة باعتباره من أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Le Ministère de l'intérieur, représenté par cette division, participe à toutes les réunions, conférences et journées d'étude nationales organisées au sujet des droits de l'homme, y compris les droits de l'enfant. Par exemple, le Ministère a ainsi participé aux travaux du Comité national créé pour remédier au problème du travail des enfants et élaborer une stratégie nationale pour éliminer les pires formes de travail des enfants. UN كما تشارك وزارة الداخلية من خلال هذه الوحدة في كافة اللقاءات والمؤتمرات وورشات العمل الوطنية التي تعقد في سياق حقوق الإنسان بما فيها حقوق الطفل كمشاركتها على سبيل المثال في اللجنة الوطنية الخاصة بعمل الأطفال لإعداد استراتيجية وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Informations sur les Émirats arabes unis : Respect de la Convention no 29 de l'OIT sur le travail forcé; no 138 sur l'âge minimum; et no 182 sur les pires formes de travail des enfants. UN حزيران/يونيه 2004، معلومات عن الإمارات العربية المتحدة، الامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل القسري؛ ورقم 138 بشأن الحد الأدنى للسن؛ ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    118.70 Poursuivre l'action des pouvoirs publics visant à éliminer les pires formes de travail des enfants et à améliorer les normes de sécurité au travail (Cuba); UN 118-70- مواصلة الجهود الحكومية للقضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال ولتحسين معايير السلامة في أماكن العمل (كوبا)؛
    La liste des pires formes de travail des enfants au Soudan. UN - صدور قائمة أسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان.
    Aucun enfant, quel que soit son âge et indépendamment de son < < consentement éventuel > > , ne doit exécuter l'une des pires formes de travail des enfants. UN ولا يجب أبداً أن يعمل أي طفل، بغض النظر عن عمره أو " موافقته " ، للعمل في أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    L'élaboration de la feuille de route pour l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2020 est en voie d'achèvement. UN وهناك خطة طريق للقضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال لغرض إنهاء هذه الممارسة بحلول عام 2020 هي الآن في المراحل النهائية لوضعها.
    Stage de formation sur les pires formes du travail des enfants, sur les normes du droit régissant le travail des enfants et les activités dans lesquelles il est interdit de faire travailler des enfants, organisé en 2008 par le Ministère des affaires sociales et du travail avec l'appui de l'Organisation internationale du Travail (OIT); UN دورة تدريبية خاصة حول أسوأ أشكال عمالة الأطفال استهدفت 30 ضابط شرطة من إدارات أمن المحافظة قدم خلالها شرحاً للمفاهيم الخاصة بقانون عمالة الأطفال، وكذا الأعمال المحظور تشغيلهم فيها نظمتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بدعم من منظمة العمل الدولية في 2008؛
    Il y a bien des régions du monde où cette situation est aussi cause de misère et d'exclusion, avec des conséquences inhumaines, prostitution, trafic de femmes et d'enfants destinés à la prostitution et à l'exploitation sexuelle et autre, et travail des enfants sous ses pires formes. UN وأدت هذه الحالة في كثير من المناطق في العالم إلى الوقوع في الفقر وحدوث الاستبعاد الاجتماعي وأسفرت عن عواقب غير إنسانية تمثلت في حمل المرأة على امتهان الدعارة، ونجم عنها الاتجار في النساء والأطفال لأغراض الدعارة والاستغلال الجنسي وغيرها من أشكال الاستغلال، وخلق أسوأ أشكال عمالة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more