"أسواق مختلفة" - Translation from Arabic to French

    • différents marchés
        
    • marchés différents
        
    Pourquoi veulent-elles du maïs et du blé? Pour les commercialiser sur différents marchés? Pour les distribuer dans différentes régions? Bien sûr que non. UN لماذا يريدون الذرة والقمح؟ هل للمتاجرة بهما في أسواق مختلفة أو لتوزيعهما على مناطق مختلفة؟ طبعا،كلا.
    44. La segmentation du marché est importante dans l'industrie de la viande, car les différentes parties d'un animal sont écoulées sur différents marchés. UN ٤٤- وتجزئة اﻷسواق مهمة في صناعة اللحوم حيث تباع أجزاء مختلفة من الحيوان في أسواق مختلفة.
    En ce qui concernait le dumping, il s'agissait de comparer non pas les prix offerts par les producteurs de différents pays, mais les prix offerts par un même producteur sur différents marchés. UN وقال فيما يتعلق باﻹغراق إن مفهوم اﻹغراق لا يرتكز على المقارنة بين اﻷسعار المعروضة من المنتجين من بلدان مختلفة، ولكن على المقارنة بين اﻷسعار المعروضة من نفس المنتِج في أسواق مختلفة.
    Il s'agit de renforcer la compétitivité du pays et de surmonter certains des obstacles non tarifaires que le Bangladesh rencontre sur différents marchés. UN ومضى يقول إنّ الهدف النهائي للبرنامج هو زيادة قدرة بنغلاديش على المنافسة وتجاوز الحواجز غير الجمركية التي تواجهها في أسواق مختلفة.
    De même, les exportateurs turcs ont enregistré certaines pertes sur leurs économies d'échelle en se conformant aux prescriptions de marchés différents Aruoba et al., op. cit. UN ولقد سجل المصدرون في تركيا، على غرار الهند، بعض الخسارات من حيث وفورات الحجم نتيجة تلبية متطلبات أسواق مختلفة )٩٤(.
    Par exemple, de nombreuses différentes découpes de volaille étaient possibles, faisant chacune l'objet d'une forte demande sur différents marchés. UN من ذلك، على سبيل المثال، أنه يمكن قطع الدجاجة الواحدة إلى عدة قطع وأن يكون هناك طلب شديد على قطع بعينها في أسواق مختلفة.
    i) L'échelonnement de la sortie de films, de vidéos et d'émissions de télévision, qui peuvent être distribués selon un calendrier déterminé sur différents marchés sans qu'il y ait de coûts supplémentaires appréciables; UN `1` نظام " الشباك " للتوزيع، الذي يتيح الإصدار التتابعي للأفلام وشرائط الفيديو وبرامج التلفاز على مراحل (الشبابيك) ليتسنى مع الوقت إعادة بيع المنتج إلى أسواق مختلفة بتكلفة إضافية ضئيلة؛
    Les rencontres directes avec un certain nombre de courtiers intervenant sur différents marchés consacrées aux risques des opérations aériennes ont contribué à susciter un intérêt accru pour le programme et ont permis à l'Organisation d'obtenir des conditions favorables assorties d'engagements de renouvellement pluriannuels. UN وساهمت الاجتماعات التي عقدت بشكل مباشر مع عدد من الشركات الضامنة من أسواق مختلفة بغرض مناقشة التعرض لمسؤولية النقل الجوي في زيادة الاهتمام بالبرنامج، وأتاحت للمنظمة إمكانية تثبيت الأسعار المناسبة مع تجديد الالتزامات لعدة سنوات.
    La synthèse des informations effectuée par La Guardia et al (2006) permet d'estimer la contribution relative de chaque congénère au niveau de différents marchés et périodes de temps. UN ويوفر استعراض المعلومات المقدم من لاجوارديا وآخرون (2006) تقديرات للمساهمة النسبية لكل متجانس في أسواق مختلفة وخلال فترات زمنية متباينة.
    L'étude documentaire effectuée par La Guardia et al. (2006) permet d'estimer la contribution relative de chaque congénère au volume total des PBDE circulant dans différents marchés à une époque donnée. UN ويوفر استعراض المعلومات المقدم من لاجوارديا وآخرون (2006) تقديرات للمساهمة النسبية لكل متجانس في أسواق مختلفة وخلال فترات زمنية متباينة.
    Le système de distribution < < par étapes > > , qui permet la sortie successive de films, de vidéos et d'émissions de télévision de manière progressive (par étapes) si bien qu'au bout d'un certain temps, on aura revendu le produit sur différents marchés, au prix de faibles dépenses supplémentaires. UN * نظام " الشباك " للتوزيع، الذي يتيح إصدار الأفلام وشرائط الفيديو وبرامج التلفزيون بالتتابع في عملية تحدث على مراحل (الشبابيك) ليتسنى مع الوقت إعادة بيع المنتج إلى أسواق مختلفة بتكلفة إضافية ضئيلة.
    Or, faute d'information sur l'élasticité des prix, la non-stationnarité des rapports de prix ne révèle pas si les deux produits (ou lieux) se situent sur des marchés différents (CRAI, 2001). UN وإن لم تتوافر معلومات عن أوجه مرونة الأسعار، فلا يدل عدم ثبات نسب الأسعار على وجود المنتجين (موقعهما) في أسواق مختلفة (CRAI, 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more