"أسير حرب" - Translation from Arabic to French

    • prisonniers de guerre
        
    • prisonnier de guerre
        
    Par la suite, un responsable iranien a indiqué que quelque 700 prisonniers de guerre iraniens étaient encore détenus en Iraq. UN وفي وقـــت لاحق، أعلن مسؤول إيراني أن العراق لا يزال يحتجز حوالي ٠٠٧ أسير حرب إيراني.
    :: La Mission a observé le rapatriement par l'Éthiopie et l'Érythrée des derniers 1 424 prisonniers de guerre UN :: رصد إعادة كل من إثيوبيا وإريتريا لـ 424 1 أسير حرب من أسرى الحرب المتبقين إلى الوطن؛
    Plus d'un millier de prisonniers de guerre, pour lesquels il existe des données fiables, n'ont pas été immatriculés auprès du CICR. UN ولم يتم تسجيل أكثر من ٠٠٠ ١ أسير حرب لدى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مع وجود بيانات موثوقة عنهم.
    v) Le fait de contraindre un prisonnier de guerre ou une personne protégée à servir dans les forces d’une puissance ennemie; UN ' ٥ ' إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛
    vi) Le fait de priver intentionnellement un prisonnier de guerre ou toute autre personne protégée de son droit d’être jugé régulièrement et impartialement; UN ' ٦ ' تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛
    Suite à la signature de l'Accord, le Gouvernement soudanais a immédiatement libéré 57 prisonniers de guerre du Mouvement pour la justice et l'égalité. UN وفي أعقاب التوقيع على الاتفاق، قامت حكومة السودان على الفور بإطلاق سراح 57 أسير حرب من حركة العدل والمساواة.
    Le Secrétaire général a rappelé au Conseil que quelque 1 260 prisonniers de guerre marocains étaient toujours détenus en rapport avec le conflit du Sahara occidental. UN وذكّر الأمين العام المجلس بأن حوالي 260 1 أسير حرب مغربيا ما زالوا معتقلين فيما يتصل بالصراع على الصحراء الغربية.
    :: Contribution à la libération de 100 prisonniers de guerre et organisation d'une visite du Représentant spécial du Secrétaire général au centre de détention des prisonniers de guerre de Tindouf UN :: المساهمة في إطلاق سراح 100 أسير حرب وتنظيم زيارة للممثل الخاص للأمين العام لمركز احتجاز أسرى الحرب في تندوف
    À cette date, 1 362 prisonniers de guerre continuaient d'être détenus par le Front POLISARIO. UN وما زالت جبهة البوليساريو حتى اليوم تحتجز 362 1 أسير حرب.
    Actuellement, 1 362 prisonniers de guerre continuent d'être détenus par le Front POLISARIO. UN وما زالت جبهة البوليساريو حتى اليوم تحتجز 362 1 أسير حرب.
    À cet égard, le Conseil se félicite qu'hier 25 prisonniers de guerre éthiopiens détenus par l'Érythrée aient été rapatriés sous les auspices du CICR. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بعودة 25 أسير حرب إثيوبيا يوم أمس من إريتريا تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Selon le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), 13 prisonniers de guerre seraient encore détenus dans les prisons bosniaques et serbes. UN وقد سجلت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ١٣ أسير حرب لا يزالون معتقلين في السجون البوسنية والصربية.
    Selon les données dont dispose le Comité international de la Croix-Rouge, 13 prisonniers de guerre seraient encore détenus dans des prisons bosniaques et serbes. UN وسجلت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ١٣ أسير حرب لا يزالون معتقلين في السجون البوسنية والصربية.
    Il restait 40 prisonniers de guerre à Mazar-i-Sharif et environ 250 dans d'autres secteurs. UN وهناك أربعون أسير حرب باقون في مزار الشريف وحوالي ٢٥٠ أسيرا في مناطق أخرى.
    La libération de 26 prisonniers de guerre détenus par l'opposition ne s'est pas concrétisée parce que les dispositions convenues en matière de sécurité n'ont pas été prises. UN كما لم تتحقق عودة ٢٦ أسير حرب محتجزين لدى المعارضة، وذلك ﻷن الترتيبات اﻷمنية المتفق عليها في السابق لم تنفذ.
    v) le fait de contraindre un prisonnier de guerre ou une autre personne protégée à servir dans les forces armées de la puissance ennemie; UN `٥` إكراه أسير حرب أو شخص محمي آخر على الخدمة في قوات دولة معادية؛
    vi) le fait de priver un prisonnier de guerre, ou une autre personne protégée, de son droit d'être jugé régulièrement et impartialement; UN `٦` القيام عمداً بحرمان أسير حرب أو شخص محمي آخر من الحق في محاكمة عادلة وحسب اﻷصول؛
    v) le fait de contraindre un prisonnier de guerre ou une autre personne protégée à servir dans les forces armées de la puissance ennemie; UN `٥` إكراه أسير حرب أو شخص محمي آخر على الخدمة في قوات دولة معادية؛
    vi) le fait de priver un prisonnier de guerre, ou une autre personne protégée, de son droit d'être jugé régulièrement et impartialement; UN `٦` القيام عمدا بحرمان أسير حرب أو شخص محمي آخر من الحق في محاكمة عادلة وحسب اﻷصول؛
    v) Le fait de contraindre un prisonnier de guerre ou une personne protégée à servir dans les forces d'une puissance ennemie; UN ' 5` إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛
    vi) Le fait de priver intentionnellement un prisonnier de guerre ou toute autre personne protégée de son droit d'être jugé régulièrement et impartialement; UN ' 6` تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more