"أشار ممثل اﻷمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du Secrétariat
        
    En réponse à une question concernant les besoins en ressources humaines, le représentant du Secrétariat a noté que ces besoins n'avaient pas été chiffrés dans l'étude, vu qu'en 1994 il n'était pas présenté de budget. UN وردا على استفسار عن الاحتياجات من الموارد البشرية، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن اﻷرقام المتصلة بهذه الاحتياجات لم تدرج في الدراسة ﻷن سنة١٩٩٤ ليست سنة ميزانية.
    Compte tenu de ce que le Secrétariat a dit au sujet des documents dont la publication est retardée jusqu'au 13 mai, M. Sulaiman voudrait que le représentant du Secrétariat expose les raisons de ce retard supplémentaire. UN وفي ضوء ما قالته اﻷمانة العامة بشأن تأخير إصدار الوثيقتين حتى ١٣ أيار/ مايو، فسيكون ممتنا لو أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أسباب ذلك التأخير اﻹضافي.
    92. En réponse à une question concernant la demande de services, le représentant du Secrétariat a noté que la demande réelle était difficile à calculer et que l'on s'efforçait de résoudre ce problème. UN ٩٢ - وردا على استفسار بشأن الطلب على الخدمات، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى الصعوبة التي تكتنف تقدير الطلب الحقيقي وإلى أنه يجري بذل جهود لمعالجة تلك المشكلة.
    87. En réponse à une question sur des méthodes dynamiques de gestion des effectifs permettant des transferts entre services selon les besoins, le représentant du Secrétariat a indiqué que l'on avait envisagé par le passé la possibilité de rendre le personnel linguistique plus polyvalent; cette question serait à nouveau étudiée à la lumière des règles et pratiques actuelles en matière de recrutement et d'affectation. UN ٧٨ - وردا على استفسار يتعلق بممارسات التوظيف الدينامية التي تسمح بنقل الموظفين إلى اﻷماكن التي يحتاج إليهم فيها، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أنه نُظِر في الماضي في إمكانية زيادة إمكانية تبادل موظفي اللغات، وقال إن هذه المسألة ستدرس مرة أخرى على ضوء قواعد وممارسات التوظيف والتنسيب الحالية.
    3. le représentant du Secrétariat a indiqué qu'il existait, au sein du système des Nations Unies, notamment dans les lieux d'affectation où plusieurs institutions spécialisées étaient présentes, des mécanismes de coordination et de consultation interorganisations comportant, entre autres, des échanges systématiques d'informations et de personnel linguistique. UN ٣ - أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن التنسيق والتشاور بين الوكالات، بما في ذلك التبادل المنهجي للمعلومات وموظفي اللغات، يحتلان موقعهما الصحيح في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مراكز العمل التي يوجد فيها عدد من الوكالات المتخصصة.
    65. le représentant du Secrétariat a indiqué qu'il existait, au sein du système des Nations Unies, notamment dans les lieux d'affectation où plusieurs institutions spécialisées étaient présentes, des mécanismes de coordination et de consultation interorganisations comportant, entre autres, des échanges systématiques d'informations et de personnel linguistique. UN ٦٥ - أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن التنسيق والتشاور بين الوكالات، بما في ذلك التبادل المنهجي للمعلومات وموظفي اللغات، يحتلان موقعهما الصحيح في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مراكز العمل التي يوجد فيها عدد من الوكالات المتخصصة.
    83. En réponse à une question sur des méthodes dynamiques de gestion des effectifs permettant des transferts entre services selon les besoins, le représentant du Secrétariat a indiqué que l'on avait envisagé par le passé la possibilité de rendre le personnel linguistique plus polyvalent; cette question serait à nouveau étudiée à la lumière des règles et pratiques actuelles en matière de recrutement et d'affectation. UN ٣٨ - وردا على استفسار يتعلق بممارسات التوظيف الدينامية التي تسمح بإعادة توزيع الموظفين في اﻷماكن التي يحتاج إليهم فيها، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أنه نُظِر في الماضي في إمكانية زيادة قابلية موظفي اللغات للتبادل، وقال إن هذه المسألة ستدرس مرة أخرى على ضوء قواعد وممارسات التوظيف والتنسيب الحالية.
    120. Présentant le rapport, le représentant du Secrétariat a noté que l'on avait parfois rencontré des difficultés et perdu un temps considérable lors de la négociation et de la conclusion d'accords entre l'ONU et des gouvernements qui avaient proposé d'accueillir une réunion ou une conférence qu'un organe tiendrait hors de son siège. UN ١٢٠ - أشار ممثل اﻷمانة العامة في معرض تقديمه للتقرير إلى أن صعوبات ظهرت في بعض اﻷحيان، وأن وقتا كثيرا قد أُنفِق في التفاوض على اتفاقات البلد المضيف وعقدها بين اﻷمم المتحدة والحكومات التي توجه دعوات لاستضافة اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة خارج المقار الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more