"أشخاص مفقودين" - Translation from Arabic to French

    • personnes disparues
        
    • disparus
        
    • disparition
        
    • personne disparue
        
    • personnes ont disparu
        
    On a pu lier les 3 corps avec 3 personnes disparues. Open Subtitles لقد قمنا بربط الجثث الثلاثة الجديدة بقضايا أشخاص مفقودين
    Pour des futilités comme des personnes disparues, je n'ai ni le temps, ni la patience. Open Subtitles ليس لديّ الوقت أو الصبر . من أجل تفاهات عن أشخاص مفقودين
    Aucune famille n'a échappé aux atrocités des Japonais et ce sort ne peut pas se comparer à celui de quelques personnes disparues. UN ولم تنج أي أسرة من الأعمال الوحشية اليابانية ولا يمكن مقارنة تلك النكبة ببضع أشخاص مفقودين.
    On a quatre personnes de disparus, plus d'hélicoptères, ni de radios. Open Subtitles .لدينا أربع أشخاص مفقودين .لا نمتلك طائره مروحيه او لاسيلكى
    Grissom est sur une disparition. Il t'a rien demandé. Open Subtitles غريسوم يعمل على قضية أشخاص مفقودين لم يرسل لك اي شئ
    Maintenant, Je veux commencer avec n'importe quel dossier de personne disparue qui pourrait correspondre à cette victime. Open Subtitles الآن، أريدُ البدء بقضايا مفتوحة بخصوص أشخاص مفقودين التي قد تكون هوية الضحية مطابقة لهم
    Il n'acceptait de reconnaître le problème que comme une question de personnes disparues. UN وكان النظام العراقي مستعدا للاعتـراف بالمشكلة فقـط كمشكلة أشخاص مفقودين.
    Deuxièmement, il a entraîné des déplacements de populations à grande échelle et, troisièmement, de nombreuses plaintes ont été enregistrées au sujet de personnes disparues. UN ثانياً، أدى إلى تشرد السكان على نطاق واسع وثالثا، قدمت شكاوى عديدة بشأن أشخاص مفقودين.
    Et beaucoup de familles sont là pour des personnes disparues. Open Subtitles والكثير من العائلات تبحث عن أشخاص مفقودين
    J'ai cherché dans les dossiers de personnes disparues de Tarrytown et j'ai trouvé celui-ci, qui date d'avril 1985. Open Subtitles بتفتيش خلال عن أشخاص مفقودين تاريتاون ل وجدت هذا واحد من ابريل عام 1985.
    Je réunis ma propre base de données avec les rapports de personnes disparues en Europe et les corps trouvés le long de la route qui longe ce site. Open Subtitles ربطتقاعدةبياناتي مع تقارير أشخاص مفقودين في أوربا عموما وجثث مكتشفة
    Pas d'empreintes correspondantes, rien aux personnes disparues, et... Open Subtitles , لا يوجد تطابق مع بصمات أصابعكِ لا , لا تنويه عن أشخاص مفقودين . . بالاضافة
    Il n'y a absolument pas, en République fédérative de Yougoslavie, de camps de détention, de prisons ou autres lieux de détention, pas de personnes disparues ou détenues arbitrairement ou illégalement. UN إذا لا يوجد على الاطلاق أي معسكرات للاحتجاز أو سجون أو أماكن أخرى للاحتجاز أو أي أشخاص مفقودين أو اشخاص محتجزين بشكل تعسفي أو غير قانوني في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Nous souhaitons souligner une fois encore que la question des personnes disparues sur le territoire de l'ex—Yougoslavie doit être traitée avec le plus grand sérieux et que toute tentative de propagande à cet égard risque d'être nuisible. UN ومرة أخرى، نود أن نؤكد أن مسألة وجود أشخاص مفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة ينبغي أن تعالج بجدية تامة، فأي حملات دعائية في هذا الخصوص يمكن أن تكون لها نتائج عكسية.
    Le comportement du Gouvernement koweïtien dans cette affaire devrait servir d'exemple aux autres pays qui ont le malheur d'avoir à rechercher des personnes disparues. UN والأسلوب الذي اتبعته حكومة الكويت في معالجة هذه المسألة ينبغي أن يكون مثلاً يحتذى في بلدان أخرى قد يكون من سوء طالعها أن تواجه حالات البحث عن أشخاص مفقودين.
    J'enquête sur des personnes disparues. Open Subtitles تحقيق في أشخاص مفقودين
    Ca ainsi que 4 cadavres ... et 6 disparus, la plupart étant des femmes et des enfants. Open Subtitles ذلك، وأربع جثث أيضاً وستة أشخاص مفقودين معظمهم من الأولاد والنساء
    Il a déclaré dans une interview donnée à un journal koweïtien que, le Gouvernement iraquien, bien qu'il ne détienne aucun prisonnier de guerre du Koweït, était prêt à faire des recherches concernant tous disparus. UN وقال في مقابلة أجرتها معه صحيفة كويتية إنه على الرغم من أن الحكومة العراقية لا تحتجز لديها أي أسرى من الكويت، فإنها مستعدة للبحث عن أي أشخاص مفقودين.
    En ce temps-là, pas de corps, pas de disparition, Open Subtitles في ذلك الوقت وبدون جثة وبدون تقرير عن أشخاص مفقودين
    Cette ville a sa part de disparition. Open Subtitles بلدتك بها الكثير من القضايا عن أشخاص مفقودين
    Chapitre 156: "Gestion des biens d'une personne disparue". Open Subtitles إدارة العقاراتِ أشخاص مفقودين.
    Quatre recherches sont en cours. En tout, huit personnes ont disparu. Open Subtitles تجري الآن 4 عمليات بحث وهنالك 8 أشخاص مفقودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more