J'ai les clés, je viens lire des B.D. et mettre de la musique. | Open Subtitles | لدي المفاتيح فآتي و أشغل الموسيقى و أقرأ المجلات المصورة |
Une fois la nuit tombée, elle est descendu prendre un pull, et elle m'a dit de mettre le moteur en marche pour pouvoir rentrer vite. | Open Subtitles | عندما جن الليل ، ذهبت للأسفل لتحضرت قميصاً وأخبرتني بأن أشغل المحرك لكي نعود للمنزل بسرعة |
J'allume ma télé ! je suis un p'tit génie. | Open Subtitles | انظروا الي انني أشغل تلفازي أنا طفل بارع جدا |
Non, je veux dire que bientôt je serai loin de toi et je pense à de bien meilleures choses pour occuper notre temps. | Open Subtitles | كلا، أعني قريباً سأبتعد عنكِ ويمكنني التفكير بأشياء عديدة جيّدة .لكي أشغل وقتنا فيها |
Je te mets de la musique ? | Open Subtitles | حسناً، حسناً. ما رأيك بان أشغل الموسيقى؟ |
J'occupe moi-même l'un des postes qui ne sont pas nécessairement ratifiés par le Sénat, mais où le titulaire est directement nommé par le Gouverneur. | UN | إنني أشغل منصبـــا مـــن المناصــب التي لا يصادق عليها مجلس الشيوخ وإنما بتعيين مباشر من الحاكم. |
J'arrive pas à allumer mon ordi. | Open Subtitles | لست بخير لا أستطيع أن أشغل حاسوبي المحمول |
Nous parlons maintenant au moins. J'essaie d'être occupé. Les achats sont si ennuyants parfois. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أشغل نفسي بالتسّوق ولكن التسوّق قد يكون مملاً أحياناً |
Cale-toi et on démarre Titine. | Open Subtitles | حسناً.. إجلس جيداً بينما أشغل هذه الطائرة المدللة |
Non. Je veux écouter ma chanson ! | Open Subtitles | لا أريد مالك، فقط دعني أشغل الأغنية اللعينة |
Je peux mettre un peu de musique ? | Open Subtitles | أتمانع في أن أشغل بعض الأغاني؟ |
Je peux vous mettre quelque chose ? | Open Subtitles | إذا، هل أقوم أشغل أي شيء بالداخل؟ |
Compris ? Dis-moi comment le mettre en marche. | Open Subtitles | إذاً، أخبرني كيف أشغل هذا الشيء؟ |
Voulez-vous que j'allume le radiateur, Tante Joséphine? | Open Subtitles | هل تريدى أن أشغل المدفئة لكى يا عمة جوزفين؟ |
Il fait 40 degrés ici. allume le ventilateur. | Open Subtitles | لابد أن درجة الحرارة هنا 100 درجة أشغل المروحة |
Si vous le faites, comment devrais-je m'occuper pendant ce temps ? | Open Subtitles | إن كنت ستفعل، بماذا أشغل نفسي أثناء ذلك؟ |
J'ai besoin de m'occuper. | Open Subtitles | ربّما ، سأعود إليه من الضروري أن أشغل نفسي |
Je fais chaque jour une cuisine d'un pays différent et je mets la musique correspondante. | Open Subtitles | هذا ما أفعله لكى لا أُحبط أتعلمين أننى أعد طعاماً مختلفاً كل يوم أشغل موسيقى من نفس موطن الطعام الذي أحضره |
Pour voir comment je peux aider. Je m'occupe. | Open Subtitles | لأرى ماذا يمكنني أن أفعل للمساعدة أريد أن أشغل نفسي. |
Attends, laisse-moi allumer ça ! | Open Subtitles | إنتظر إنتظر دعني أشغل هذا الشيء |
J'ai toujours eu un projet pour me tenir occupé. | Open Subtitles | كنت أشغل نفسي دائمًا بدراسة |
- Je démarre ou pas ? | Open Subtitles | أتودّني أن أشغل المحرّك أم ماذا؟ |
Attends, je vais te faire écouter une chanson ! | Open Subtitles | . أنتظر , أنتظر . يجب أن أشغل هذه الأغنية |
Sans rancune. Je ne suis pas un expert, mais je sais comment démarrer un avion. | Open Subtitles | لا أهانة، فلستُ ربانًا فذًا، لكنّي أعرف كيف أشغل محرك طائرة. |
Et je suis désolée de finir célibataire, désolée d'avoir un travail, désolée de ne pas m'habiller comme une star du porno. | Open Subtitles | وإنّي آسفة، آسفة لكوني عزباء نهائيًّا. آسفة لأنّي أشغل وظيفة حقيقيّة، آسفة لكون ردائي ليس كممثلة جنسية. |
Le Centre, dont je suis le Président, est une institutions multilatérale ayant son siège au Venezuela. | UN | وهذا المركز الذي أشغل منصب الرئاسة فيه، هو مؤسسة متعددة اﻷطراف مقرها فنزويلا. |