La législation nationale vise toutes les formes de coopération internationale et est appliquée efficacement. | UN | وتشتمل التشريعات المحلية على جميع أشكال التعاون الدولي ويجري تنفيذها بكفاءة. |
formes de coopération internationale visant à améliorer la santé mentale de la population ; | UN | إقامة مختلف أشكال التعاون الدولي في مجال النهوض بالصحة العقلية للسكان؛ |
Cela dit, il y a parfois des formes de coopération internationale instituées sans traité. | UN | إلا أن بعض أشكال التعاون الدولي تُقام أحياناً دون وجود معاهدة. |
Il définit également des termes de base et établit des normes pour l'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération internationale. | UN | كما أنه سيعرّف التعابير الأساسية وسيضع معايير للمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي. |
À cet égard, nous soulignons qu'il faut renforcer toutes les formes de coopération internationale dans les domaines de la science, de la technologie, de l'innovation et de la culture. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى تعزيز جميع أشكال التعاون الدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة. |
La compréhension et la confiance mutuelles ont été jugées nécessaires pour toutes les formes de coopération internationale, et il a été suggéré qu'elles puissent s'appliquer de manière souple et novatrice. | UN | ورُئي أنَّ جميع أشكال التعاون الدولي تتطلَّب تفاهماً بين الأطراف وثقةً متبادلة، واقتُرح تطبيقها بأسلوب مرنٍ وابتكاري. |
À cet égard, nous soulignons qu'il faut renforcer toutes les formes de coopération internationale dans les domaines de la science, de la technologie, de l'innovation et de la culture. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى تعزيز جميع أشكال التعاون الدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة. |
Le Turkménistan est néanmoins disposé à examiner des formes de coopération internationale dans ce domaine. | UN | لكنها على استعداد، مع ذلك، لبحث أشكال التعاون الدولي المتاحة في هذا المجال. |
Elle a noté que le recouvrement d'avoirs, comme toutes les autres formes de coopération internationale, dépendait de relations de confiance et d'une coopération sans arrière-pensées. | UN | ولاحظت أن استرداد الموجودات، على غرار كل أشكال التعاون الدولي الأخرى، يتوقّف على الثقة والتعاون القائم عليها. |
Compétence Il est entendu que les dispositions concernant l’extradition, l’entraide judiciaire et les autres formes de coopération internationale en matière pénale prévues dans la Convention s’appliqueraient au Protocole. | UN | الولاية القضائيةمن المفهوم أن ما يرد في الاتفاقية من اﻷحكام الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية سينطبق على هذا البروتوكول. |
Compétence Il est entendu que les dispositions concernant l’extradition, l’entraide judiciaire et les autres formes de coopération internationale en matière pénale prévues dans la Convention s’appliqueraient au Protocole. | UN | الولاية القضائيةمن المفهوم أن ما يرد في الاتفاقية من اﻷحكام الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية سينطبق على هذا البروتوكول. |
Sixièmement, il faut renforcer toutes les formes de coopération internationale dans les domaines judiciaire et de la sécurité afin d'extrader les délinquants et de promouvoir l'entraide en matière judiciaire ainsi que des échanges d'informations entre les États. | UN | سادسا، تعزيز كافة أشكال التعاون الدولي في المجال القضائي واﻷمني لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة بين الدول وتبادل المعلومات. |
Ces mesures permettraient une étude, une coordination et une exécution continues et pourraient être encore renforcées par d'autres formes de coopération internationale; | UN | وينبغي أن تستخدم هذه المبادرات كبرنامج لدراسة اﻷنشطة وتنسيقها وتنفيذها على أساس دائم، كما يمكن زيادة تعزيزها من خلال أشكال التعاون الدولي اﻷخرى؛ |
Ces mesures permettraient une étude, une coordination et une exécution continues et pourraient être encore renforcées par d'autres formes de coopération internationale; | UN | وينبغي أن تستخدم هذه المبادرات كبرنامج لدراسة اﻷنشطة وتنسيقها وتنفيذها على أساس دائم، كما يمكن زيادة تعزيزها من خلال أشكال التعاون الدولي اﻷخرى؛ |
Ces mesures permettraient une étude, une coordination et une exécution continues et pourraient être encore renforcées par d'autres formes de coopération internationale; | UN | وينبغي أن تستخدم هذه المبادرات كبرنامج لدراسة اﻷنشطة وتنسيقها وتنفيذها بصفة دائمة، كما يمكن زيادة تعزيزها من خلال أشكال التعاون الدولي اﻷخرى؛ |
Le cadre juridique complet et cohérent de la coopération internationale en matière pénale, qui régit de manière détaillée toutes les formes de coopération internationale auxquelles les autorités suédoises ont recours; | UN | الإطار القانوني الشامل والمتماسك بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، الذي ينظِّم على نحو مفصَّل جميع أشكال التعاون الدولي التي تستخدمها السلطات السويدية؛ |
Ils couvraient également les questions de la propriété effective ainsi que de l'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération internationale en matière pénale. | UN | وشملت الوحدات التدريبية مسائل الملكية النفعية وكذلك المساعدة القانونية المتبادلة وغيرها من أشكال التعاون الدولي في مجال المسائل الجنائية. |
Il est recommandé de continuer à étudier les possibilités de participation active à des accords bilatéraux et multilatéraux dans le but d'améliorer les différentes formes de coopération internationale. | UN | :: يوصى بمواصلة استكشاف فرص المشاركة النشطة في الاتفاقات الثنائية أو المتعددة الأطراف أو كليهما معا، بهدف تعزيز فعالية مختلف أشكال التعاون الدولي. |
De façon générale, les participants ont estimé qu'il était légitime et utile qu'une coopération internationale plus active prenne en compte l'aspect social des migrations internationales et de la situation des migrants. | UN | وإذا كانت جميع أشكال التعاون الدولي مرتبطة فيما بينها، فإن تعزيز التعاون الدولي بشأن قضايا الهجرة وحالة المهاجرين وكفالة فعاليته يتوقفان على نوعية السياسات الوطنية ذات الصلة ومدى تماسكها. |
L'Autriche demeure attachée au multilatéralisme et à l'ONU, en tant qu'expression la plus noble de la coopération internationale. | UN | وتواصل النمسا التزامها بتعددية الأطراف وبالأمم المتحدة باعتبارها أنبل أشكال التعاون الدولي. |
L'extradition est la principale forme de coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité. | UN | يمثل تسليم المجرمين أهم أشكال التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة. |
v) Compiler un catalogue d'exemples de cas d'extradition, d'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération juridique internationale fondés sur la Convention, et de cas fondés sur la réciprocité; | UN | `5` جمع فهرس بأمثلة عن قضايا تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي على أساس الاتفاقية، والقضايا التي تستند إلى المعاملة بالمثل؛ |